【开幕式】

13:30 主持人 梁小庆(中央电大汉语中心主任):我们特别高兴,希望各位专家和各位老师能够更进一步加强对我们的了解。我们这次论坛迎来了来自我们中国大陆、香港特别行政区和台湾地区一共有50余所高校和研究机构,还有来自新加坡、马来西亚、韩国、美国、英国等海外教育机构、高等院校的专家、教师,以及来自出版单位、新闻媒体和企业的这些朋友们齐聚这次论坛。

下面我先介绍一下出席我们这次论坛的嘉宾和领导:

我们论坛主办方、中央广播电视大学党委书记、副校长阮智勇先生。

教育部师范教育司葛振江副司长。

国家汉办原副主任姜明宝教授。

北京师范大学教育技术学院教授、现代教育技术研究所所长何克抗教授。

国务院侨办文化司徐诗乾处长。

教育部国际合作与交流司、对外汉语教学与专家工作处聂瑞麟处长。

北京语言大学崔永华教授。

华东师范大学徐子亮教授。

英国伦敦大学张新生教授。

北京师范大学朱瑞平教授。

华东师范大学对外汉语学院副院长、对外汉语远程教学中心主任张建民教授。

北京大学张英教授。

云南师范大学国际汉语教育学院党委常务副书记、汉语国际教育研究所所长魏红教授。

新加坡南洋理工大学国家教育学院应用教育研究中心研究员及亚语系赵守辉教授。

北京语言大学姜丽萍教授。

我们这次论坛荣幸地邀请到对外汉语教学界卓有成就的专家和学者,他们将在各个主论坛、分论坛做特邀论文发言,恕我在此不一一介绍,我们在会议手册里能够查到各位专家的发言时间,去聆听他们的发言。

我们这次论坛也得到了中央广播电视大学校内各部门的大力支持,他们的负责人也出席了本次论坛,在这儿也恕我不一一介绍了,由于时间关系。

我们这次论坛还得到了人民日报、中国教育报、中国网、搜狐网、新华网、中国教育新闻网、中国国际广播电台等业内外知名媒体的大力支持,他们将为本次论坛做平面媒体、网络媒体、视频媒体的新闻和专题报道。

同时本次论坛还将进行微博直播互动,大家可以通过大屏幕上方的方式来参与互动。下面我们现先请中央电大党委书记阮智勇致开幕词。

13:35 阮智勇(中央电大党委书记):尊敬的各位领导、各位来宾、老师们、朋友们:大家下午好!

金龙盛夏,我非常高兴在我们学校新的教学大楼欢迎各位的到来!欢迎各位专家、学者再次齐聚一堂,共同探讨国际汉语教育的教师培养问题!我谨代表中央广播电视大学,也是我们即将挂牌的国家开放大学,向出席本次论坛的各位嘉宾和与会代表表示热烈的欢迎!

2011年国际汉语教师培养论坛举办了第一届,率先探讨在国际汉语教育中的教师培养问题,承蒙国际汉语教学界专家、学者和老师们的厚爱,去年论坛办得很成功,并且也是在大家的建议和支持下,有了本届论坛的实际性的举办。

作为一所以远程、开放教育为办学特色的大学,中央电大开展对外汉语教学始于1996年利用卫星进行广播电视教学。中央电大接受国家的任务,在国家汉办的指导和共同努力下,编制了近万分钟的对外汉语电视教学节目,在美国的教育卫星电视网斯科拉全中文教学频道播出,当时有包括耶鲁大学、哥伦比亚大学等数十所北美的大学收看节目。这些优秀的对外汉语电视教学节目先后以播出的方式在全球十余个电视播出平台分享给各国的汉语和中国文化的爱好者、学习者。

此后,我们把这些优秀的电视教学节目改编成多种媒体的对外汉语教学资源,以教材出版物的形式在30多个国家和地区使用,并且版权转让到美国、法国、韩国等。

面对全球汉语热的升温,2006年,我校在国家汉办的直接支持下,与美国密西根州立大学合作举办孔子学院,这是全球第一所基于网络的孔子学院,由于办学取得较好成绩,已连续多年被孔子学院总部授予“优秀孔子学院”的称号。

依托我校远程开放教育理念和信息技术手段,我们编制了基于广播电视卫星网和互联网的远程汉语教学系统平台的规划,并在大量调研之后,于2008年开始搭建互联网教学平台,就是大家现在看到的MyEChinese汉语国际教育远程教学系统平台,它由易学汉语、易教汉语、易得汉语、易研汉语和虚拟网络学习社区易校园5大部分组成,它从教育生态学角度出发,把全球汉语学习者、教学者、出版者、传播者、管理者等综合考虑,打通互联网、广播电视网、移动通讯网,以及各种学习终端,将教育内容、教育服务、教育出版与现代信息技术有机结合,可以满足全球汉语学习者和教学者对于汉语和中国文化学习与教学的需要、形成全产业链的教育产品和教育服务。该平台自2010年8月份上线,至今已有来自世界110多个国家和地区的7000多个注册用户,逐渐形成了MyEChinese国际汉语教育品牌。

对于汉语国际教育,各位都是专家。在此,我想给各位多说几句我们即将挂牌的国家开放大学。

2010年7月,国务院颁布《国家中长期教育改革和发展规划纲要》,明确提出要“办好开放大学”。其重要举措之一就是要以广播电视大学为基础,组建国家开放大学。从广播电视大学转型到国家开放大学,绝不是简单的更名或者是翻牌,纲要提出到2020年基本实现教育现代化,基本形成学习型社会,进入人力资源强国行列,进入战略目标。全世界现在已经有以“开放”为名的大学近60所,借鉴这些大学的经验,和我们国家具体的国情,在国家开放大学组建方案中,以促进学习型社会形成为宗旨,以现代信息技术为支撑,以改革创新为动力,以开放责任质量多样化、国际化为理念,强调思想的开放、模式的开放、方法的开放、对象的开放;充分利用先进的科学技术开展远程教育,向一切有能力、有意愿接受高等教育的人提供学习的机会和服务。这正是国家教育规划战略目标的具体体现。

2011年5月,教育部党组审议通过了国家开放大学建设方案。2012年6月教育部正式批复同意在中央广播电视大学基础上建立国家开放大学。你看我们现在以广播电视大学为基础的还有357万学生,正在转型期,刚刚开始。

国家开放大学将坚持非学历自由教育和学历继续教育并举,以课程为单位建设学习资源,充分利用高校优质教育资源,促进学习资源的共建共享;积极推进“学分银行”建设,通过建立学习成果互认和学分的累积、转换制度等多种手段和途径,探索搭建终身学习的“立交桥”,最终实现人人皆学、时时能学、处处可学的理想目标。促进国家经济社会的发展,促进人的全面发展,促进终身教育体系的建设,促进全民学习、终身学习的学习型社会的形成做出贡献,这是国家开放大学伟大而崇高的使命。

国家开放大学把国际化列为自己发展的5大核心理念之一,就是要借鉴国际上的成功经验,拓展国际发展空间,与相关的国际组织、大学和机构开展针对性、多层次、宽领域的教育交流与合作,提升国际影响力、竞争力和吸引力,促进中华文化走向世界。因此,利用远程开放教育手段开展汉语国际教育,发挥国家开放大学的优势,配合孔子学院总部促进孔子学院在全球的发展,也是我们今后的工作重点之一。

教师是教育的关键。国家开放大学把“建设业务精湛、结构合理、特色鲜明的教师队伍,高水平、专业化的管理队伍、远程学习支持队伍和技术队伍,为国家开放大学建设提供强有力的人才支撑”。作为师资队伍建设的目标,在汉语国际教育方面,我们密切地注意到教师是解决当前在海外发展瓶颈的关键因素。因此,我们愿意为国际汉语教师培养这个主题搭建交流、研讨的平台,请各位专家、学者畅所欲言、深度交流,共同为困扰发展的问题找到更多的解决思路和办法,帮助有志于从事对外汉语教学工作的人士做好从业的知识技能储备,培养出更多品德与师德高尚、品位与素养高雅、知识与能力俱佳,既具有民族自信力,又具国际视野,既具有学识魅力,又具有人格魅力,复合型的汉语国际教育师资人才。

最后我衷心地祝愿各位同事、同仁在论坛期间都能有所收获也有所贡献,身心愉快、一切顺利!

祝论坛圆满成功!谢谢大家!

14:05 主持人 梁小庆:我们有请我们教育部示范司葛振江司长为我们致词,大家欢迎!

葛振江(教育部教师工作司司长):尊敬的阮智勇书记,尊敬的各位专家,各位来宾,朋友们,大家下午好!很高兴参加由中央广播电视大学主办的“第二届国际汉语教师培养论坛”,首先请允许我代表教育部教师工作司向本次论坛的举办表示热烈的祝贺!

党和国家高度重视国际汉语教育工作,近年来,采取了一系列强有力的措施,推动汉语和中华文化加快走向世界。我国国际汉语教育事业取得了举世瞩目的成就,全球“汉语热”持续升温,极大地促进了国家文化软实力和中华文化影响力的提升。在充分肯定成绩的同时,我们也要清醒地认识到当前我国国际汉语教育发展还面临着严峻的挑战,存在一些亟待研究解决的突出问题。其中最关键的还是教师,这既包括数量问题,但更重要的是质量问题。

教师是立教之基,兴教之本,强教之源,如何进一步加强教师培养培训工作,努力建设一支高素质、专业化的国际汉语教师队伍是推动国际汉语教育事业科学发展,保障和提高教育质量的最重要的基础性工作。在这样的背景和形势下举办此次论坛,汇集各方面的专家、学者就教师培养这一制约我国国际汉语教育发展的核心问题、瓶颈问题开展国际性的专题研讨,交流经验,建言献策,可以说非常必要,意义重大。

中央广播电视大学是一所以信息技术远程教育著称的高等学校,现在即将正式转型为国家开放大学,这是一件值得庆贺的大喜事。学校成立专门机构将国际汉语教师培养培训作为重点发展领域,我认为可以大有作为: 一方面中央电大长期参与中小学教师培养培训工作,为加强我国中小学教师队伍建设,促进基础教育改革发展做出了重要贡献,积累了丰富经验。另一方面,目前,全球已有96个国家或地区,建立了600多所孔子学院和孔子课堂,汉语在很多国家的基础教育阶段被列为外语必修或选修课,汉语教师的缺口相当大,国家开放大学通过远程开放教育,培养国际汉语教师具有独特优势,可以发挥更大的作用和效能,我相信新型的国家开放大学将会亿学校转型为契机,以更加开放的教育观念,更加先进的现代信息技术为支撑,在国际汉语教师培养,中小学教师队伍建设等各个方面取得更加丰硕的成果。为促进我国教育事业科学发展构建全民学习,终身学习的学习型社会做出新的更大的贡献。

最后,预祝本次论坛取得圆满成功!谢谢大家!

14:10主持人 梁小庆(中央电大汉语中心主任):谢谢葛司长,谢谢葛司长的致词,也感谢三位嘉宾对我们这次会议的寄予,我们也祝各位领导和嘉宾身体健康,工作顺利。现在我们请中央电大对外汉语教学中心副主任李孚嘉老师对论坛的工作情况给大家做一个介绍。

14:13李孚嘉:各位专家,各位领导,老师们,还有我们的朋友们,下午好!

“国际汉语教师培养论坛”到今天已经是第二届了,第一届论坛是在2011年的8月举办的。在这个论坛之前,实际上我们的专家们已经开过两次高端的论坛,为我们这个主题论坛会议奠定了一个坚实的基础。上一届的论坛是由中央广播电视大学和中国教育电视台联合举办,由中央广播电视大学对外汉语教学中心承办,吸引了来自海内外70多所高校和研究机构的专家、教师、研究者,甚至是研究生们。为期一天半的学习讨论,围绕着国际汉语教师的人才培养模式,国际汉语教师培养的课程和教材建设,国际汉语教师的素质和能力培养,以及国别化和本土化培养的几个议题来讨论的。

上届论坛通过主题论述、分论坛,还有圆桌论坛等多种多样的主题形式,让论坛的代表们在多种层次上面进行了深度交流。同时,我们还做了一些论坛的推广工作,比如说通过网络视频直播,网络的文字直播等方式引起了场外的关注,并且跟场外进行了互动和交流,在一种平等自由的气氛中上届论坛圆满结束。

上届论坛结束之后是收到了论文全文86篇,经过我们专门组成的专家委员会评审之后,最终确定收入论文选集,论文37篇。这个论文选集将由北京语言大学出版社和中央广播电视大学音像出版社联合出版,这个在九月到十月之间可以跟我们大家见面了。

同时,我们为了这个论坛的持续性举办和深入问题的讨论,我们组成了专门的专家委员会,这个专家委员会由国内外成就卓著的专家和学者组成,他们是姜明宝教授、崔永华教授、丁安琪教师、姜丽萍教授、李泉教授、魏红教授、徐子亮教授等等,他们为我们上一届论坛和论坛之后的工作,以及这一届论坛的筹备做出了卓著的工作。

这一届论坛是在一个新的历史条件下举办的:我们中央广播电视大学正在转型为国家开放大学的关键时刻。而且论坛地点是在我们中央广播电视大学转为国家开放大学新落成的教育大楼里面来举办的,这个论坛的意义我想将是深远的。

本次论坛将吸取第一届论坛的成功经验,延续我们以开放、交流、合作服务的这种理念,继续为广大的研究者和我们的教师提供这样一个交流的平台。

本届论坛还是会设主题论坛、分论坛和圆桌论坛等形式,在主题论坛上我们请到了下面几位专家,一位是北京师范大学的何克抗教授,第二位是南洋理工大学的赵守辉教授,第三位是华东师范大学的徐子亮教授,第四位是云南师范大学的魏红教授,第五位是北京语言大学的姜丽萍教授,第六位是英国论文大学的张新生教授做主题发言,主题发言的时间是在下午两点半,两点半之前我们开幕式结束之后,有一个集体合影时间,集体合影之后我们回到这个会场听取他们六位的精彩发言。

本届论坛的分论坛还是围绕着四个主题进行分主题讨论,这个分主题讨论主要放在明天,明天早上八点半开始,每位发言的发言者将是十分钟左右,其余时间是供我们大家自由交流和讨论。

明天下午一点半还将举办一个交流体验坛,这个论坛将会进行一个产品或者是工具,或者是研究的分享。

本届论坛已经吸引了海内外90余所学校的关注,最终有来自中国大陆、台湾、香港、美国、英国、新家坡、马来西亚、韩国等国家的地区代表58人,将在会上宣读他们的论文。

同时我们为了活跃我们论坛的学术气氛,为我们的论坛提供一些外部支持,我们特意请到了来自北京语言大学出版社,高等教育出版社,世界图书出版公司(北京)公司,五洲传播出版社等几家出版单位,他们带来了与我们教师培养相关的出版物以及精彩的教学产品在外面走廊展出。

明天下午我们会在一点半开始,依然以圆桌论坛这种形式来做我们的闭幕,去年的圆桌论坛给我们专家学者和老师们以充分的时间发言讨论,在这个时段上,大家把在分论坛没有交流尽的意见带到这里,精彩纷呈,并且是意犹未尽,今年我们依然以这样的形式作为我们论坛的结束,明天晚上六点我们论坛就完全可以结束了。

今天晚上六点,将由我们的党委书记,校长阮智勇来给我们做一个招待晚宴,欢迎我们诸位去参加,在晚宴上我们可以有一个更加轻松交流的机会,两届论坛的基本情况就是这样,谢谢!

14:20 主持人 梁小庆:刚才李老师谈到我们这两届论坛都是在专家的具体指导下进行的,那么我们的论坛得到了专家在主题形式、地点、摘要和论文等等各方面的的帮助。为了把我们国际汉语教师培养论坛办得学术性更强,我们论坛特别成立了专家委员会,下面我们请中央电大党委书记阮智勇为我们专家委员会颁发聘书。

专家委员会人员(排名不分先后):华东师范大学的徐子亮教授,云南师范大学的魏红教授,京语言大学的姜丽萍教授,英国伦敦大学的张新生教授,北京大学张英教授,北京语言大学崔永华教授,北京语言大学教授原国家汉办主任 姜明宝教授,北京外国语大学丁安琪教授,中国人民大学文学院李泉教授,暨南大学华文学院周健教授,北京师范大学汉语文化学院朱瑞平教授,华东师范大学张建民教授,中山大学周小兵教授。

主持人 梁小庆:谢谢,那我们开幕式就到此结束!下面我们就先到楼下去合影。

14:30-14:45 与会代表及专家学者合影留念

【大会主题发言上半场】

14:45 主持人 张新生教授 各位下午好!现在我们开始今天下午的主题发言。今天下午这一段有三位专家发言,这三位专家有非常有意思的特点,第一个特点,这三位专家全是博导;第二个特点,这三位专家都来自于师范大学,是教师的摇篮;第三个特点,这三位专家学术背景都不太一样;还有最后一个,也是我们最关心的,这三位专家的论著都非常丰硕。下面我们先请第一位何克抗教授发言,何教授来自于北京师范大学的教育技术学院,他在中小学中文英语教学事业方面做了很多工作,既有理论研究,而且实践方面也有很多体验,下面我们就请何教授,今天他发言主要是讲对外汉语教学的深层理论探讨,请!

14:47 何克抗 教授 很高兴下午有这个机会跟对外汉语教学界的专家们交流我的一些想法,我的这个想法可能作为一家之言,跟有些学者探讨的认识不一样,目的是为了促进我们汉语的国际化,促进我们对外汉语老师的培养。

大家知道当前对外学术界比较多的,现在存在的关键问题和瓶颈是对外汉语教学的师资教育教法,我觉得把这三个方面作为瓶颈或者关键,我还是不大同意这个观点,因为师资教育培训的问题涉及到培训内容、培训方式,这些问题实际上是涉及到用什么样的教育思想、观念、教育的模式、方法来培训老师,而这些问题实际上是对外汉语教学学科教学的内容,所以我觉得多年来可能对外汉语教学做了大量工作,成效也很显著,但好像理论问题关注不够,因为创新的方法来源于创新的理论,所以我今天的发言,关键还在理论上,对外汉语教学本身的理论基础和对外汉语教学本身的学科教学论这两个方面,我希望引起大家的关注。

根据多年来我们从事语言教学研究的经验,如果按照语言环境来划分,我认为有四种不同的语言教学情况,第一种是把教育内容作为母语,而且是第一语言来学习,比如我们国家的基础教育语文教育,还有英国、法国的母语教学;第二种是教育内容为母语,但不是作为第一语言而是作为第二语言教,比方说新家坡三大民族,他们的民族语言教学是他的母语,但新家坡的国家第一语言是英语,所以这个是母语,但是不是作为第一语言。除此以外,比方说我们现在世界各国的华裔在当地的中文学校来学习,这种情况也是母语作为第二语言来学习的情况;第三种是作为非母语而且不是第一语言,像新家坡就是这样,新家坡三大民族,但是他的第一语言是英语,对于我们国家的少数民族壮族、维族地区也是。第四种是基于非母语而不是第一语言,是第二语言的学习,我们国家的英语教学就是这种情况,还有各国的孔子学院,或者我们通过远程系统来进行对外语言教学。

所以从这几种情况来看,当前我们的对外汉语教学,实际上涉及到两种情况,一种就是刚才讲的第四种,是基于非母语的第二种语言的学习,这样一种对外汉语教学,这种情况下,学生都是来自非华裔的外国的青少年或青年人;第二种情况,是基于母语的第二语言学习,都是第二语言学习,但前者是非母语,第二种就是母语。这种情况下,基本上是华裔的儿童,或者是华裔的青少年作为教育对象。他们一般是在国外,大多数是在非正规的、业余的,个别的像新家坡这种正规的学校,所以对外汉语教学应该有两种情况,学习者虽然都在进行第二语言学习,但是前者是非母语,后者是母语教学,这两者的理论基础我认为有本质上的区别,它的教学模式、教学方法也有很大的差异。

所以我认为当前应当更多、首先关注对外汉语教学理论基础的研究,这个问题要研究不清楚的话,那就很难提高教育。

那么下面我们看对外汉语教学的理论基础,这里面因为都是第二语言学习,这里我提一点我自己的理论教育,这是我前几天写的一本书,这是我认为第二语言学习的一个主要的理论基础。大家知道当前在国际上,在人类怎么获得语言,儿童怎么获得语言的问题上,目前国际上这方面比较有影响的学者,比如说乔姆斯基,就认为人类生下来就有天生的学习能力,就是称为LAD理论,还有就是伦内伯格的关键期理论,这些理论对语言的学习起到很大作用,但我认为还有缺陷,为什么?这些理论对目前语言学,或者儿童语言发展理论一个最核心、最关键的问题全解释不了,什么问题呢?我认为最关键问题就是说,为什么任何民族的孩子到4岁半5岁左右,只要有语言环境,不聋不哑,正常智商,都能够掌握基本的说话,为什么?理论上解释不清楚,先天的理论强调先天,但既然先天为什么要到4、5岁才会呢,而不是生下来几天或者一两个月就会,为什么还要好几年的时间来学习?如果是后天的学习,那为什么可以无师自通,4、5岁没有上学校,只要有这个环境就能够熟练掌握本民族的口头语言,解决说跟听的问题,但是先天的作用体现在哪儿?后天的作用体现在哪儿?具体解释不清楚。我认为目前的理论阐释不清楚这个问题,那么怎么提高或培养学生的听说能力,这是一种空话,所以在这个基础上我写了一本书,我认为这是第二语言学习的一个主要理论基础,时间关系我不可能详细在这儿阐释这个理论内容,下面简单介绍一下它的要点。

人类不是五种感知觉,我认为还有第六种感知觉,就是语觉,恰恰是人类独有其他任何动物的感觉。每个感知觉功能都有四个组成机构,语觉跟其他视觉、听觉一样,有自己独立的通道。

第二类理论认为听说能力跟读写能力是两种本质不同的能力,现在包括中学的英语课表,强调语言综合能力培养,听说读写,实际上没有区分,听说能力跟读写能力有本质区别,本质区别在哪里?我在我的书里有论证,听说能力是以先天为主的,读写能力是后天式的,这样的本质区别对教学有至关重要的指导作用,忽视了这一点,教学绝对是有问题。

第三类,我总结了国内外几十万例小孩、成人学本民族语言、学外语,画出了这条语言敏感曲线,通过这个曲线看到9岁以前是平直,是最强的,到9岁以后下降,到12岁,小学毕业,这种能力下降了1/2左右,到高中下降到10%-15%,这些都对我们第二语言教学有直接指导作用。

最后更重要的,我这本书里面最后结语,形成了一个言语理解与生成模式,言语理解就是听,话语生成就是说,我通过听跟说,搞语言的往往把听跟说的心理加工机制看成一个黑匣子,一般不去研究,神经生理学的研究这个问题,但是他又不搞语言学,这样一个学科的割裂就使得我们把语言学往往不容易理解语言本质,听说能力的本质,包括掌握听跟说能力的充分必要条件是什么?我觉得一般语言学家好像说不清楚这个问题。我为了了解听说,掌握听说能力充分而且必要的条件,了解条件才有可能找到教学上最有成效的教学方法,我研究的目的还是了解教学问题。

那么这样的理论模式就能够有效地说清楚听跟说的过程,比如听,I am a Teacher,都是声音,但是音乐是整个后脑勺在处理,实际上这个大脑的高级神经处理部位完全不同,语言跟其他声音有本质的区别,所以要有语音的感知,感知就是把语言跟其他声音区分开来,然后再语音练习,I am a T…根据不同单位的音律组合决定的,这个要有特定的神经机制把它切分成一个单词。单词区分以后,I是第一人称,am是谓词, T是名词,最后变成语意,这是一个很复杂的过程,至少有这五个环节,这五个环节每一个环节有特定的神经生理机制来完成,不是我的动作,而是脑神经解剖确定明确哪一部分是哪个生理机制在完成这个任务,所以这是有客观的基础。同样,言语划分成说,说也有一个阶段,由于时间我不能详细去展开。

所以我为什么要研究语觉论,就是要为了真正了解第二语言学习听跟说能力的本质,在这个基础上,才能够找到有效进行第二语言教学,特别是对外汉语教学,或者是我们国家英语教学有效的教学模式,教学方法,也就说要形成一种全新的相关学科的教学内容,包括英语的学科教学内容和对外汉语的学科教学论。

像前面讲的非母语理论教学,还有第二类,像海外华裔是第二类,基于母语的第二语言教学,这点理论除了理学论支持以外,还要有学科理论学习基础,海外有好多华裔说普通话,但是也有说广东话、闽南话等等,像新家坡第一语言是英语,那父母不说中文,小孩语言环境就更容易受到影响。所以华裔跟我们国内的汉族儿童有区别,但应该绝大多数,根据我们在新家坡做过四五年实验来看,大多数只要是华裔,他还是有一定语言背景,至少听、说这方面有他的基础,有这样母语的基础,那么他的教学跟完全非母语教学也有本质的不同。

这里我提三点:第一,对于母语学习来讲,跟第二语言学习有个最大不同是什么?母语学习在音译方面有比较强烈的技术,而非母语音译方面本身有一个零起点,这对教学上是一个很大的差别。在这个基础上,所以对于基于母语教学的汉语教学,不应该逐字逐词地教,应该把识字、阅读、作文三个教学环节有机结合起来,这样真正体现语言运用中的教育,这样才能够高效率。第三个是语言教学要跟思维结合起来,要有逻辑思维的支撑,所以语言跟思维,语言教学跟逻辑思维不能割裂,传统的语言教学往往在低年段是强调形象化为主,我们基于这种母语教育理论,我们是从低年段,包括新家坡也是从低年段从汉语拼音开始,我们就不是纯粹的语言教学,可以跟思维,形象思维、联想、想像,甚至有些初步逻辑思维都可以结合起来,这样语言跟思维结合,不仅不会增加学生的负担,而会更好地提升学生对语言能力的掌握,这是我简要对对外汉语教学理论基础,涉及到基于母语的第二汉语教学,和基于非母语的,像孔子学院这类的第二语言教学,都有它自身的理论基础,有这个理论基础以后就形成了一套全新的对外汉语的学科教学论,比如说基于非母语的第二语言学习的对外汉语教学,那么它的学科教学论,按照我们的理论,他有自己的特定教学思想,特定的教学观念,教学设计,教学模式,教学方法策略,因为时间关系我不能在这儿展开。

基于母语的也有,按照前面语觉论和儿童自由发展论,可以形成一套新的学科教学论,这个学科教学论体现在他有自己的教学观念、教学设计、教学模式、教学方法策略。

我介绍这些东西,并非是纸上谈兵,也绝不是闭门造车,而是有长期的实验研究基础。我举两个例子,一个是基于母语的第二语言教学,这个教学我们在新家坡做过好多实验,2007年5月底新家坡开全国的华文教育研讨,在这个会上他们邀请了香港、台湾的学者去,大陆只邀请了我们一家,这两天我做了两次发言,上午9点到10点,就这套跨越式的,或者是基于语觉论和儿童发展理论的一种全新理论模式方法,讲完以后,因为在近几年来他自己也强调双语教学,过去可能对华文教育关注不够,所以作为新家坡很多华裔孩子尽管父母是华裔,但是因为父母中学、大学都是用英文,语言环境跟国内不太一样,所以造成了很多华裔儿童觉得汉语很难,跟26个英文字母比,难学难记,也不愿意学。但是通过我们这种方法,半年以后可以让80%以上的华裔儿童喜欢学汉语,而且觉得不难学,为什么?就有一套全新的理论方法来解决这个问题。

新家坡教育部教育科技司采用我们这套跨越式的全新的第二语言教学,2010年他们得到了新家坡教育创新奖,原来实验学校只有几所,现在也发展到将近40所,这个应该说还是比较有成效,对新家坡的华裔。

对于非母语的第二语言学习,应该说我本人并没有直接从事对外汉语教育具体的研究,但像新家坡我去过七八趟,07到09年每年都去几次,这两年去得少一点。那么对于非母语的第二语言学习,我没有直接从事过对外汉语教学,但是我曾经从2002年以来,整整10年,在我们国内城乡,包括西部贫困地区,20多个县区,300多所学校,5、6万学生做过长达7、8年以上的,在我们国家非母语第二语言学习主要是英语,对英语的教学实验。

那么英语教学实验,我想虽然语种不同,但是跟对外汉语教学来说,它本质上都是非母语第二语言学习,它的理论基础,它的学科教学论基本上我认为是完全一致的,所以用我们英语盖雪的实验结果,应该说可以证明第二汉语教学用这种方法也可以取得比较理想的效果,我认为这不是一种主观的想像,而是有它的理论依据,合乎逻辑,也是合乎情理。

实际上我们这七年来在我们国家几百所,20多个县区进行的长达近10年的,也就说非母语第二语言学习的这个实验,应该说取得很大成效,包括西部贫困地区,宁夏、甘肃这些地区,贫困地区的农民孩子,他的英语,小学四年本来达到一二级,但实际上我们不增加课时,不增加学生课外负担,可以让小学毕业的学生英语达到初中毕业五级以上的水平,甚至达到高一那些词汇量和听说能力,这个不是一个学校,一大批学校通过实际测试能够达到这个目标。所以这里我就提一个建议,希望我们国家关注对外汉语教学的汉办和侨办,在关注这个问题的同时,也特别要关注我们国家自己在这方面的一些创新实践,能把更多好的经验能够加以推广,这样我想对我们国家汉语国际化,对培养更多高质量的汉语教师会有好处的,我就讲到这儿,谢谢!

15:30 主持人 张新生:谢谢何教授,现在大家还有4分钟时间,我们在座的有没有问题跟何教授请教一下?

问:您的书能不能买到?

何克抗:应该没有问题,这个《语觉论》是人民教育出版社2004年11月份出版的,《儿童思维观》是北师大2007年3、4月份出版的,网上应该可以买到。

问:语觉论在国外教育理论实践中有没有相似的研究?

何克抗:语觉论这个名词就是我提的,因为感知觉一般到目前为止为什么把语言归到听觉里呢?我认为这是一个错误概念,就一个感知觉实际上是四个部分组成,一个是外周感觉器官,还有模式转换,咱们神经系统要传输脉冲才能够跳变,这个语音、声音跟视觉都是模拟信号要转化成神经脉冲变成条买,这个模式转换器实际上是在运用耳朵,这两部分应该说是跟听觉一起的。但是还有两部分,低级神经中枢跟高级神经中枢,语言的加工处理跟一般的音乐,或者是其他声音处理就分道扬镳,而且低级中枢还分三四级,高级中枢也分几级,跟语言的处理完全不一样,这个从90年代的神经解剖学可以找到具体论证,所以我认为迄今为止把语言的加工系统归到听觉通道,哪怕是国外的权威专家,我认为也是错的,因为它不符合大脑的机制。

问:请问何先生,从您的讲座中我似乎觉得在5岁之前,人越年轻的时候,小的时候学语言比较容易,那么对于我们成年人来讲的话,学第二种语言,根据您的这种理论有没有什么样的发现?

何克抗:对,我的《语觉论》上也有体现,实际上如果学语言,尤其是听说能力掌握,语觉敏感力最高是在9岁以前,长大以后这种意识下降。人类的能力一般随着年龄的增长,知识的增加,能力在增强,唯独是听说能力,这方面是比不过小孩,所以现在外语都放在小学阶段,过去在中学,现在规定在小学三年级,应该说是搁在小学阶段是比较有利于学外语,但是我也不赞成有的外语搁在幼儿园,幼儿园学外语有好处,但是对母语有冲击,我们不能学了外语把母语给挤了,我们是要在母语学得更好的同时学外语,按照我们的实践,从小学阶段,从6岁,一年级开始,对学外语更好,那么现在课标规定8岁,等于三年级开始,也还行,到小学毕业,又按照我们这种方法,基本上解决口语问题没问题,包括农村的孩子。

问:请教一下,您觉得语觉和语感有什么问题?

何克抗:语感我觉得是比较笼统的概念,语觉论涉及到很多深层次的问题,包括我最后形成的听说能力,言语理解,话语生成这个模型,这个模型要解决什么?听录音带很重要,但是你听一辈子录音带你解决不了交际问题,为什么?它只是一个必要而非充分的问题,所以语觉不是一般语感能够概括的。

主持人 张新生:由于时间关系,我们这一段现到此为止,让我们以热烈掌声再次感谢何教授给我们做的报告,谢谢!何教授关于语觉论的问题跟年龄有关系,我们觉得作为成人多少有点悲观,不过何教授刚才提到了很多实验都是在新家坡进行的,那么下一位为我们做报告的就是来自于新家坡南洋理工大学的赵守辉教授,赵教授在很多国家从事过汉语语言文化的教学,他给我们讲的题目是国际汉语教师知识结构的新模式,欢迎赵教授!

主持人 张新生:由于时间关系,我们这一段现到此为止,让我们以热烈掌声再次感谢何教授给我们做的报告,谢谢!何教授关于语觉论的问题跟年龄有关系,我们觉得作为成人多少有点悲观,不过何教授刚才提到了很多实验都是在新家坡进行的,那么下一位为我们做报告的就是来自于新家坡南洋理工大学的赵守辉教授,赵教授在很多国家从事过汉语语言文化的教学,他给我们讲的题目是《国际汉语教师知识结构的新模式》,欢迎赵教授!

15:30 赵守辉 教授:谢谢大会给我这个机会,今天让我有这个机会,根据我本人在海外教学的经验和这几年的研究,强调一下国际汉语教师培养长期被忽视的问题,今天我跟我的同事一起来报告这个题目。我今天要强调的就是,我们汉语国际教育在设课结构方面有一个长期被忽视的问题,简单说就是在师资培训,课程设置中,语言教学、策略和政策的缺乏,下面有一个关键词我们大家看,因为我们也积极鼓吹一下我们的术语,今天主要是大语言观,刚才何教授介绍了他的语觉,一个新的概念,一个新的名词,我们有一个新的,大语言观。

我们先看一个,我们一般汉语教师培训设课的结构,在我们汉语国际教育书中,这个设课结构一直存在着大的问题,目前国际汉语教学设课的两个基本内容,一个就是关于汉语言学的本题知识,还有一个就是关于课程、教法方面的,我们发现对这两个一般是没有争议的。虽然这两个也有一个发展过程,我们知道以前我们一直比较强调语言学的本体。本体知识是关于语言是什么?关于语言结构本身的;教育学是关于怎么把语言本身的知识更好地传授给学生,那么我们要强调的就是第三部分,还有一个就是政策和策略,就是今天我们要谈的一个,也叫做语言社会学,我们把它叫做语言社会学。这样,就构成了一个我们认为比较完整的汉语国际硕士的设课结构。

这样我们就进入我们的第二部分,就是我们所说的语言社会学与我们国际汉语教学的关系是什么?检验研制语言社会学就是关于语言在社会中使用的学科,它关心的是语言在社会规划,一个整体,集体或者个人关于语言的决定及语言政策,它常常涉及的是语言的标准,语言的地位,语言之间的关系,国内一般将其包括在社会语言学中,这个是我们今天要区分开,我认为以前我们所理解的社会语言学和现在我介绍的语言社会学是两个东西,而且我觉得完全可以把它切割开,这个是我做的一个区分。

我们看社会语言学,这个是我们以前熟知的,语言社会学是我们刚引进的。简单说社会语言学就是指社会在语言中的反映,我们看一下这个,社会在语言中,这个也就是我们以前所说德拉多夫社会语言学。语言社会学是指社会在语言中的关系,就是刚才我强调的这种关系,语言的规范,语言的竞争关系,这个以前我在别的地方讲的时候,不是这种形式,我是把它混在一起的,我介绍的时候基本没有问题,一个是原来的社会语言学,现在我们要强调的是更大的范围,更宏观的,是社会在语言中的情况。

那么我们下面看一下语言社会学它包括哪些内容?我们认为语言社会学作为一个研究领域可以包括这八大部分(PPT),并且认为每一个部分都跟我们语言教学、汉语教学有关系,特别是跟我们在国际环境下,在海外汉语教学关系更加密切,就是这每一个大的组成部分,可惜今天没有时间全部来介绍,所以我就把它放在这儿,给大家过一下,为了节省时间。刚才我们说,语言社会学里边的主要八大组成部分跟语言教学的关系。

报告的第三个部分,是关于语言社会学对汉语国际教育的实践价值,这个学科,或者研究理论对我们教学实践的价值,我想还是以我熟悉的新家坡为例来给大家解释一下。语言社会学的核心是语言政策合并化,我们认为语言教学在教学实践中,实际上我们无时无刻不在对语言进行着规范和创造,所以是跟每位汉语教师,每位语言教师都有关系,你就是政策的制定者,你在课堂教学,你就是在创造着规则、执行着政策,那么这个政策、规则、规范就是语言社会学的一个主要部分,所以从这个角度来说,是跟每一个汉语教师都有密切的关系。

下面我们可以进一步看一下,语言社会学研究中的一个重要组成部分便是语言教育规划,语言社会学纬度的引进使语言教师在知识储备框架里形成了一个三位一体的稳态结构,这样就帮助一线教师站在理论高度处理问题,有利于全面提高教学效果又可以避免宏观话语的欠缺。语言社会学纬度的引进,将会促使我们对以往语言教育中,语言学和语言学的范畴进行反思。

下面我们以新加坡为例,这个是我来之前,在我单位的门前随便拍了两张照片(图),我想强调的是像在新加坡这样一个社会,从语言结构来说,甚至是每天你都可以看到很多错的语言,还有这个可以到处看到,实际这个才是政府规范的(图)。我们知道新加坡语言的规范很多是跟我们中国普通话是相同的,应该说这个才是规范的。那么说到这种不规范的文字我们也可以说是鱼马混杂,怎么处理呢?顺便我再说一下这个,这个是我们学院2007年考试题里面的问题,这里面鱼马复杂,福建话、马来语、英语,非常复杂,这个是对新家坡复杂的社会语言学环境的一个概括,刚才何教授也多次说新加坡是一个多元语言、多元文化的社会,它的语言有四种官方语言,除了英语,还有法语,后面是马来语和泰米尔语。

基于这种语言环境,对我刚才展示的那种不规范的这种用法,不管是鱼马混杂还是具体繁体字的用法,处理我们提倡用一种,我们把它叫做大语言观的角度来处理,大语言观就是考虑到语言的宏观因素,就是语言的社会学因素。

我们先来看,从结构本体这方面来看,如果碰到刚才我们的那些不规范的现象怎么处理呢?毫无疑问它是错的,或者不规范的,你从本体来看,结构来看,肯定老师在课堂上是需要指出来,或者帮助学生改正的,但是从教学来看就不一定了,因为教学和心理认知实验显示,语言吸收的过程是一个非常复杂的过程,除了刚才何老师强调的脑和心理的因素,那么我强调的刚好相反,是整个社会大的宏观的因素。所以从教育学观点来看,可能改可能不改,碰到这种问题。因为从教育来看,语言教学的目的就是帮助学习者进行沟通,完成任务。

下面我们看,从语言社会学来看,它是关于社会的接受,是关于社会的一个态度,就更需要谨慎了,要不要改这种课堂实践中的问题?所以我们主张,从我们大语言观出发,对课堂教学实践中碰到的语言不规范的用法,那种特例的用法都要至少从三个纬度来走一圈,来考虑一遍,各个纬度它有它不同的研究成果,不同的思考。我们认为这个可以作为一个语言教学,包括其他语言教学的一个基本模式。

下面还有时间我们可以看一下,进一步给大家展示一下新加坡实际语言社会情况,我这是做了一个两三分钟的视频,是新加坡的一个比较流行的电影,叫《我在政府工作的日子》。(视频)

这个不知道大家有没有发现它到底是什么语言?实际这个电影是英语,但是我们看到里面鱼马混杂是非常严重的。所以我们认为,如果教一种语言,对这个社会整体大的语言环境,对这个社会里边的各种语言竞争关系,各种外语之间的关系,如果没有了解的话,包括所教语言的发展历史,规划的历史,我们认为是不可思议的,这个正是我们强调的,在广泛调查了国际上语言教学设课以后得出的结论。

所以下面我们看一看在国际上进行汉语教学,关于语言社会学这个领域他是如何处理的?我们就做了一个简单的比较,我们把课程分成了四类,汉语教学,我们先看一下我们华语区的,然后再看一下国际的,主要是英语区的情况,我们做了这样一个抽样统计,原则上共抽选6所有汉语国际教育硕士课程的大学,然后对它们课程教学、教学的结构进行了一下比较,比如有本体的课,还有公共课,这个里边公共课我们没有对比,情况比较复杂,但是简单说,我们发现中国,我们选举的几个大学没有发现一例关于语言社会学,或者语言规划的汉语教育硕士的设课,香港也是,但是我们在台湾的六所大学和新家坡的,香港是5所,因为它只有5所大学才有汉语教育硕士的课,新家坡只有1所。没有时间了,我们就只说一下语言教学在这四个地区的汉语国际教育硕士里面设课结构里面的反应。

刚才我说了在中国和香港根本没有发现,但是我们也发现我们国内,中国和香港它都有社会语言学这门课,刚才我们强调了,从我们的观点来看应该是跟语言社会学切割开,但是我们把语言社会学都放在社会语言学里,一般是放在最后一章,所以实际是有一点,但是它从名字上反映不出来,我们认为不是一个关系,这个我们可以看到台湾就特别明显,新家坡我们这个教育学院也有两个课,跟我们强调的语言社会学有关系,这个是华语区的教学情况。然后我们又调查了英语情况,这个情况也比较复杂,不一一介绍了,只是简单说一下,在悉尼大学我们发现了几门课,这个是英语作为二语教育硕士里的发现,为什么没有选其他国家?主要的原因是这些国家二语教学特别发达,具体情况跟社会宏观环境可能有关,比方以悉尼大学为例,这方面他就比较重视,美国有的大学没有,但是也有的大学有,比如宾夕法尼亚大学;英国六所里面也发现了一些,比方剑桥大学。这门课程我们认为它肯定会是跟语言规划,语言政策有关的,因为它有政治法。

最后我做一下总结,在多元文化和语言多样化为主要特色的全球化背景下,国际语言教师的知识应该与时俱进。从上世纪以来,教学法与课程,也就包括测试,教材开发等等,这个方面有一个逐渐增加的过程,开始也是没有,比方我本人在师范教学的时候,还有国际汉语教育硕士的时候,我们那个时候,据说当时是全国最早第一批的对外汉语教学的硕士,那个时候这方面的课基本没有,现在我们调查来看,已经相当充分了。但是普遍忽略一个语言政策方面的内容,而且对语言使用及其宏观环境的理解,都限于与用学和社会语言学方面,也包括国情语言学和文化语言学。

我们提出的语言社会学,使汉语教师知识结构,或者设课结构就成为了一个教什么、怎么样教和为什么教,这样一个完整,周密而稳定的稳定态,所以我们借用法国社会心理学家拉康提出来的现实、象征和想像所扭结成的一样,本体、教学和策略三大因素,也各自交错成一个整体。我们提出并鼓吹大语言观,要求反思汉语国际教师的知识结构和专业能力,强调不仅具备语言本题知识和教学方法,也要求对所教的语言结构本身,还有结构的发展历史过程,不仅仅是知其然,还要知其所以然,更为重要的是,还要对该语言的地位有一个宏观的把握,了解汉语在某一特定社区,与其他语言及外语的竞争和互动的关系,正是因为汉语教学往往延伸到与社会有关的社会学变量,特别是政治、种族、宗教、地域、阶级和阶层,所以有必要培养宏观政策的掌握和具体处理策略。不只是教授语言的使用,还应该重视语言的意识形态和语言信仰,做到由微观到宏观,由中国到世界,由此及彼,由共识的横向现象到历史的纵向发展。

最后究其学术价值来说,国际上语言社会学作为一门逐渐成熟的新兴的交叉学科,在后现代和全球化背景下,海外的蓬勃发展突飞猛进,这个与国内的冷漠成为学科发展上少有的现象。可喜的是,近年来这个学科开始引起了国际学者的注意,我们可以预料,随着中国社会各个环境的发展,特别是全球化步伐的加快,不难相信,语言社会学在未来若干年内必将成为中国语言学的一个新的强劲的增长点,一个大有作为的研究领域,所以我们说汉语国际教育不妨先走一步,从实践层面加以推动,谢谢大家!

主持人 张新生:谢谢赵教授,我们有时间问一个问题,有没有?

问:听了赵教授介绍他的研究成果,特别是语言社会学对于国际汉语教师来说,应该是一门很重要的学问,我虽然不是很了解,但是我想这确实是一个非常重要的方面,应该是我们知识结构的一个非常重要的方面。刚才我们看到赵教授的“三角定位”,在这个三角定位里边,赵教授的看法是语言社会学实际上是告诉我们要解决怎样教的问题,因为刚才赵教授也提出一些问题,比如说主要是一些鱼马混杂,或者是鱼马错误的这些问题,在这种情况下,当存在鱼马错误,比如错别字的问题,还有老师在课堂上会出现一些鱼马混杂,或者是错误,或者是各种混杂的发音,在这种情况下,如果要是用语言社会学来指导我们解决怎样做的问题,我想问一下赵教授,您觉得,比如说如果说提一两个基本的原则,处理这些问题最基本的原则应该是什么?因为我们老师出去以后肯定会遇到这样的问题,那么我们老师在课堂上出现了问题应该采取一种什么样的态度,谢谢!

赵守辉:谢谢!这个就是我想强调的,实际从我个人经验来看,开始的时候,凡是课堂有问题,不规范的,错误的,从我个人来说我是不能容忍的,所以我强调引入这样一个新的纬度,语言社会学这个学科近年来的发展,它的本体论、认识论越来越以后现代思想作为驱动,后现代思想我们知道是在现代化过程中,比方这种规范、标准,这样一些概念的颠覆和结构。它主张多元化、容忍、关心弱势群体,所以这个是语言社会学最基本的本体论的背景。那么我回答刚才崔老师的问题,碰到课堂上的一些问题,不规范的鱼马混杂的问题,也是我们尽量宽容、理解、同情,不一定要纠正,谢谢!

主持人 张新生:由于时间关系,咱们还是以掌声感谢一下赵教授!我们最后一位发言是来自于华东师范大学对外汉语学院的徐子亮教授,徐老师主要是研究汉语作为第二语言,或者是外语的习得、教学、认知,以及教学法,下面我们请徐老师讲第二语言教学心理,有请!

15:50 徐子亮 教授《第二语言教学心理:国际汉语教师培养的课程建设》presentation

各位专家、学者,各位老师、各位朋友,首先我感谢论坛给我这样一次机会来跟大家一起学习交流。我今天讲一下第二语言教学课程的教学与思考,刚才两位教授主要从理论和宏观的角度来给我们提出了关于语言教学方面的一些理论思考和一些方针政策、原则方面的问题,我这个问题可以说是比较具体的一个问题,我们这边对硕士研究生有这样一门课程,就是第二语言教学心理,这门课程前前后后大概也上了将近有10来年了,在这门课程上的过程当中,也给我自己有很多思考,特别是后来随着国际汉语的推广,我们有了汉语国际教育专业硕士这样一个培养目标,所以硕士研究生的培养现在分为科学学位和专业学位这样两个大类。我自己是这两类学生都教的,就是说我带的学生有科学学位的,也有专业硕士的,我自己在这两个不同培养目标下面上的这样一个课程,自己也有一些思想和有一些举措,我今天拿出来给我们各位老师们做一个介绍。

我想,这个给我们国际汉语教师的教育,从我本身教学过程,或者我们整个教师培养课程,或者课程建设方面能不能带来一些,我不敢说是启发吧,就是想引起一些讨论。

我今天主要是想从两个方面来谈这个问题,一个是谈一下课程建设,我们第二语言教学心理的课程建设;另外一个想说一下这个课程建设我们的一些思考,一个是关于教学理念方面的,一个课程的一些具体方法的改进,还有一个是关于怎么样实践,实践创新;最后还有一个,既然是一门课程,它必定是要有考核的。

现在这里呈现的就是我要讲的一些主要内容,我刚才说的两个部分,一个是关于课程建设,它有我们课程建设的一个总的目标,教学对象、教学要求,还有课时安排,考核形式等等。另外一个,对这个课程体系进行全面阐述的基础上,我们要谈一下关于教学理念更新,授课方式的改变,还有实践创新和课程考核。为什么把课程考核也放在这边呢?因为我是觉得既然是一个研究生的课程,它必须是绕不过课程考核这样一个问题的。

首先我们看一下课程建设,这里就是我们课程建设的一个总的目标,第二语言教学心理,这个课程涉及到第二语言习得和教学的心理研究,是国际语言教育学科的一个重要研究领域,同时它也是世界范围多学科共同关注,积极参与的研究领域。第二语言教学心理课程是对外汉语硕士,这里主要指的科学学位和汉语国际教育硕士培养的专业课程,我们对这个课程体系结构,近两年也做了一些调整,我们尝试建立学习、实践、研究这样一个教学框架,在抓紧理论知识学习的同时,我们注重技能的训练,注重的是教学能力和科学研究能力的培养。这里我还想说一下,尽管我们专业硕士学位非常注重能力,注重实践,但是我们觉得,作为一个合格的国际汉语教师培养的话,我们也不能忽视对于研究能力的培养,因为通过这个研究能力可以提升教师本身综合素质,而且通过研究能力的提高,可以让他更有效地、更好地提高他的教学能力。我们主要是要为研究生创造自主学习、协作学习的条件,提供他们解决问题的机会,鼓励和发挥研究生学习的积极性、主动性和创造性。

教学对象我们刚才说过了,主要是语言学习,应用语言学专业的,对外汉语教学方向的硕士研究生和汉语国际教育的硕士研究生,这个是我们的教学对象。

我们教学目标和要求,这门课程主要全面系统地运用普通心理学和认知心理学的基本理论来探索和认证第二语言学习,特别是汉语作为外语学习的学习过程和心理规律,运用心理学的研究成果来解释语言教学问题,并且提供有理论根据的、切实可行的教学办法。我们这门课程主要是要系统介绍一门交叉学科的基本理论体系,所以我们教学目标主要是通过学习,让研究生了解第二语言学习,特别是汉语作为外语学习和教学的心理原理和认知过程,掌握第二语言学习的基本认知规律,通过本课程的学习使研究生在掌握基本语言学习心理知识基础上,能够运用心理学的理论和成果来指导和开展对外汉语教学实践,能够进行基本科学研究,我觉得这里面的重点就是运用心理学的理论和成果来指导他们的教学实践和指导他们的研究,这个是我们的教学目标和要求。

第四个方面是关于教学内容,我们教学内容有这样几个方面,一个是介绍对外汉语教学心理学的基本概念,介绍国外各种外语教学法流派的心理学理论基础,所以我们这个跟一般的心理学理论,或者是我们普通心理学,或者是语言心理学不同的在于介绍这个教学法各种流派的心理学理论基础上,以这个为一个出发点做了一个结合,当然我们要介绍对外汉语教学心理学的一些基本概念,这个基本概念就是我们一般心理学的基本概念,这个是我们打基础的。同时我们又把普通心理学和认知心理学的基本理论,突出我们的专业特点,就是突出汉语作为外语学习的特点,也介绍汉语作为外语学习的感知、理解和记忆,和第二语言知识的传授和技能培养相关的心理因素和心理规律。在这些基本基础知识介绍和阐述基础上,特别对汉语作为外语教学的技能掌握进行分类的剖析,这个技能掌握我们还是按照听说读写语言教学的,或者是说语言能力掌握基本技能的角度出发,来分析,然后紧密结合我们汉语作为外语教学,就是说分析外国学生汉语学习当中的难点,它的难点的表现形式,对这些难点进行的心理分析,或者是对它进行了认知过程的一些分析,然后在这个基础上提出了怎么样克服这些难点的一些具体方法。

同时,我们从心理学的角度探讨了培养汉语作为外语的语言能力途径和方法。最后我们也对于学生和老师的心理做了相应的分析,这个是我们主要的教学内容。这个主要教学内容我们是通过《对外汉语教学心理学》这个是对外汉语教育丛书中间的一本,这个是我们学校出的,这本书的主要内容就是我刚才介绍的这些内容,以这本书作为一个基本教材,然后围绕这个教材进行的一些教学,具体的我等会儿还会讲到。

然后我们的课时安排,这个课程大概总的课时是54个课时,安排在一个学期里面完成,知识和技能训练课时安排在3:1和2:2,这个因为是两个不同的培养目标和人才培养的学习,所以有这样一些不同。

最后我们大致说一下考核形式,我们主要是对研究生的学习进行一个全面综合的评价,采用的考核方式有平时成绩和考察相结合。平时和考察主要采用开卷和口头表达的一些形式,考试有采用开卷和笔试的形式,我在后面有一个部分会具体展开。

下面讲第二个部分,也就是我主要想要跟大家来交流的,就是课程建设的理念和思考。

1、教学理念的更新。

这个部分,我们认为近年来汉语作为第二语言的教学,随着国际社会的发展,原有的教学层次和教学模式正在发生着深刻变化,对第二语言心理的把握也日益成为二语教学的必须,所以我们这门课力求要把握国际语言教学和汉语国际教育的最新对台,在对本课程的教学目标进行更新的同时,我们努力实施有针对性、开放性的课程目标,在符合学生不同的发展要求前提下,来加强学习能力的培养。

这个所谓学生不同的发展要求主要体现在对科学学位的研究生,我们着重于研究能力的培养,而针对专业学位的研究生,我们主要加强教学实践能力的培养。大家现在听起来好像比较空,我下面会具体再阐述一下。

开放性的原则,这个体现在根据不同人才的需求,我们的课程目标是适时做出了适当的更新和调整。另外还有一个就是刚才说的怎么样来结合国际语言教学的这门新的动态呢?我们这个课程一方面是以这样一本著作作为教学之外,我们还很注重国外第二语言教学的文献,所以不仅仅是拘泥于这样一本教材,再这样一本教材上我们同时又一批书目开给我们的学生的,就是要求他们根据自己的能力和根据自己的兴趣去选择这个书目中间的一些专著来进行阅读,这个书目主要是以论著为主,同时也结合新的大量的论文,特别我们对科学学位的研究生有一定的要求,在这个论文阅读方面,在著作阅读方面,我们有要求,有检查的,因为这个检查就是他们在课上随时要进行相应的一些报告,这个就是我们一些具体的措施。

另外,结合本课程的文献资料和参考书目,我基本上每年都更新,尽管是比较辛苦,这个对我自己来讲也是一个挑战,因为我必须一直不断地去进行跟踪的,但是我觉得只有老师你自己走在前面,你才能让学生能够跟上。

另外还有一个,现在我们的社会大环境,整个学习,或者是研究的大环境,有的时候不能让学生比较安心地坐下来,就是说比较深入地去读一些书,要采取我自己个人的一些想法,我觉得你老师先要做出一个榜样,你老师对学生有这个要求的话,你老师能够拿出有让学生非常信服的这样一个很有说服力的事例来给他们做一个引领,你才能更加有说服力地去给他们提出这个要求来。所以我们要求我们的学生要根据学科的发展,要了解和把握国内外在这个领域的研究进程和一些研究成果,使他们的学习和实践能够始终保持在本学科比较领先的水平。

毋庸置疑,我们在这些年来参加的很多学术研讨,我们也发现了有一些问题,有的时候我们发现,在这个交流过程当中,或多或少也有一些交流成果其实是我们在80年代的时候,我们就讨论过的一些问题。就是说还是停留在这样一个层次,或者是原地徘徊的。所以我们对自己要有要求,对我们的学生,我们也要给他们一些引领,一些启发,可以让他们站在一个比较高的起点上,而不要再去重复我们的前辈之前已经做过的一些工作,这个是一个方面,就是关于教学理念的更新方面。

2、授课方式的改变。

这个授课方式的改变,我们比较注重将传统的研究生课程讲授的授课模式转变为阅读、讲授、研讨、实践相结合的课程教学模式。因为研究生课程比较容易就上成老师讲,然后学生,我自己也发现有的学生他上课很轻松,他甚至连自己阅读的篇目、书本都不带,就带着一个笔记本,然后他坐下来,你老师说什么他就记什么,甚至有的学生连记都不记的,他就坐在那儿,你说他不认真吧,他也还认真,他一直就是抬着头看着你,然后我不知道,你记忆力再好的话,也不可能光听就行,就是说这个研究生的学习不动脑筋,为什么呢?这里边跟我后面要说到的考核有关系的,他就觉得最后我们就是交一篇论文,或者是说交一篇习作,或者是教一篇小论文、课程论文,那么这个课程论文他怎么应付都行,至于他是不是听,是不是要思考,这个问题不大,所以我觉得我们就是要有一股外力去促使他们,所以这个授课形式我们就是以讲授和讨论相结合,注重师生互动。

那么这个讲授和讨论怎么结合呢?我们很多课都可以说我们讲授和讨论结合,这个讨论我们是老师事先做了很多准备的,这个准备就是要你事先要把讨论的题目准备好,而不是说同学们自己看了这段内容自己说一下,这样没有准备是不行的。比如说有一章是汉语作为外语的感知的理解,这一章从课本上来看,当然我也举了很多例子,但是相对来讲抽象的、理论的东西还是比较多,比较抽象,相对来讲要理解的话还是有一些难度,所以我就设计这样一些问题。比如说感觉和知觉有什么区别和联系?请你举例说明在学习一个生词的过程中感觉和知觉是怎样起作用的?这是一个问题。另外再比如说举例说明生活经验和心理图式对语言理解有什么样的作用等等,就说有这样一些题目,这个题目你先给他们,然后学生根据自己的兴趣,自由结合、分组准备,然后准备以后,你们分组再到课堂上来展示,这个展示是有要求的,这个讨论是有要求的,因为有的时候他们几个同学一个组,发言的人老是发言,不发言的人就是不发言,所以也有要求,就是说一个组发言的时候你们组必须要派两三个代表上来展示,要做好PPT,因为也发现有的同学就把这个书上的,或者找一些材料,到网上去现在一些材料“哗哗哗”就一说,他就觉得就讨论过了,就是说我们要有实例,要有举例,这些例子的话他必须要去思考。然后还有下面坐的同学都必须回应,所以后来我就带了我的两个博士同学,干什么呢?就是协助我,就是这样讨论的时候,他们每个组都分好名单都有的,然后提问的同学,反正就是说非常具体的,哪个组同学提问等等全部有记录,到最后考核的时候全部参考,一起来。所以这个课是上得蛮辛苦的,但是学生是有收获。

然后通过互相提问,因为提问也是有成绩的,提问和交流,关于我刚才讲到感知的这个信息资源就得到了共享,这个信息资源共享,这样要求以后,他们真的很认真去做了,然后找了很多例子,也在网上下载了一些图片,找了一些例子,结果就把本来比较枯燥的内容演绎得非常生动,对我老师来讲,我也通过这个得到了很多实例,得到了很多资料,对我的教学也有促进,就是说我以后可以进一步丰富我教学的内容。

第二个方面就是给学生提供教学示范,比如说我们有实例展示,还有案例分析。实例展示,比如说像美国爱荷华大学,他们就有一些实录,我就拿来一些实例,在课堂上先展示,然后用学生用你们学到的认知心理学的一些基本理论进行分析,这样的话就通过这些实例。另外还有,我们有很多同学在上课的,也有上课的录像拿出来分析。

第三个方面我们有一些教学手段和教学方法的新的举措,比如说我们也制作了很多多媒体教学的课件,运用现代化教学手段,扩展教材的范围和内容,使学生能够直观形象、系统周全地学习理论知识,把握实践要点,这个就提到协作学习的模式,比如说我们有报告,有提问,每个报告后面我都有分析点评,这个就是说他的准备全部落到实处。

第四个引导学生选择不同的课题,独立自主地开展研讨。比如说以刚才这个例题来举例的话,我们科学学位的同学,我们就有一些,比如说他们对一个问题,好几个小组进行了比较深入的研究,比如说图式对于词汇学习起到了一些怎么样的影响和作用等等,就一个专题进行的研究、探讨是比较深入的。专业硕士学位的同学,他们也是非常丰富,一个是根据自己的教学。还有,我这边也感谢我们张建民老师,因为他的国际汉语教师研修基地有本土班的专业硕士,所以这个课我也是上的,所以有一些外国同学,他们也提供了很多的实例,比如说有同学有在他们自己国家的公司教外语,也提供了很多丰富的实例。还有一个例子,比如说一个日本同学有一次做的课题就是,他们来分析自己的篇目,这个日本同学分析篇目就让我感觉到我们中国同学分析外国同学的篇目完全不一样的,他们做了很多声音、视频,然后再运用心理学的知识,当时是三个日本同学上来互相补充,因为有一个同学表达比较好,有的同学是多媒体制作方面比较好,所以就把这个课互相交流,也上得比较生动。

3、实践创新。

因为我们有大量的外国留学生在学,我们这些同学他们参加了各种各样国际汉语教学,比如说美国弗吉尼亚大学,我们简称UVA,每年暑假都在我们这边,有他们自己的一个教学模式,我记得去年第一届论坛我来讲的就是以UVA的事例来做的报告,还有纽约大学,还有Fuman大学,还有CIEE,还有法国里昂,还有孔子学院等等,这些大学都给我们提供了很好的实践条件,就是我们的研究生都在那边。我们就是一个国际化、自主行,自主行就是说这些他们都是自己通过面试应试以后入选的,这样一个平台的创建使学生有更多的机会参与各类国际汉语课程教学活动,使他们专业理论和专业基础知识可以转化为实际教学和研究的能力。

最后再简要说一下关于改革课程考核系统,

有两个要点,一个是进行全面的综合评价,这个要点之一,不再是拘泥于交上来的一篇课程论文;另外更注重他们实践能力的提高。另外一个要点,把传统的作业和期末考试,这个注重结果的评估逐步专项为一种形成性评估,逐渐转化。也就说对学生考核当中,平时的考核放在重要的地位,包括我刚才说到的,比如说讨论,上来做报告,还有提问,比如说我们的国际汉语教育硕士他们做的课外实践,课程设计分析,还有课堂较分析。我这个学期结束以前的考核也是不一样的,我们科学学位的同学,他是就一个关于图式理论展开的,那么我们专业硕士同学,在最后我给他们展开了一个美国爱荷华大学听力部分的教学,这样同学的出席率特高,因为我们专业硕士一共将近70多位同学,出席率很高的,因为他不敢错过,这个领域都有分,然后最后一次,也不是你就交一篇课程的报告就行了,最后是必须看这个视频,看了以后,你对这个视频中的一个部分,运用学到的理论知识,结合你的实践,你来进行分析。我在来之前我已经把全部作业都看了一遍了,我们国际汉语教师研修基地里面有几个同学做得相当好,也很有理论层面的分析。特别是我们的外国同学,也做得非常好,因为给他们提供了这样一个视频,实实在在的东西,然后告诉他你在这边可以进行分析,所以我们的外国同学交来的作业我觉得也很漂亮,这个就是我的一些体会吧,希望老师们批评指正!

主持人 张新生:谢谢徐教授,因为时间的关系,有没有问提一个?

问:我跟徐老师请教一个,我听了您报告的困惑,您这课程是第二语言学习理论还是第二语言教学法,我感觉都有一点,您的教学目标是让学生理解学习的过程还是让学生理解教学的过程?

徐子亮:主要是第二语言教学心理,因为第二语言教学心理它是离不开需要心理的,所以在这个里面,整个课程主要是在以第二语言学习心理作为一个铺垫基础上来展示,或者是以这个为基础来展示我们应该怎么样来进行教学,然后着重分析它的教学。

问:理解起来我自己感觉有点费力,理解这个题目。另外你讲这个专业硕士,我觉得他们都应该强调研究,只是研究的方式,研究的范围,研究的某些特征不同。

16:30 主持人 张新生:这样吧,因为我觉得可能具体的问题咱们还是一会儿再交流,掌声谢谢徐教授!下午听了三位教授的发言,何教授从儿童语言发展心理学角度提出了语觉论,也对对外汉语教学提出了一些建议;赵教授从新加坡多元语言的限制提出了语言社会学的大语言观;最后徐老师非常详细地介绍了第二语言学习心理、教学心理课程的发展和设置,我想对在座各位了解这些方面的东西应该是有所帮助的,我们还有时间跟各位专家进行交流,我们上一段就到此到一个段落。

【大会主题发言下半场】

16:45 主持人 徐子亮:下面我们下半场的论坛开始,在这段时间里面我们有三位教授,云南师范大学的魏红教授;北京语言大学的姜丽萍教授和英国伦敦大学的张新生教授,他们给我们做精彩的报告,这三位教授他们的议题有一个共同点,就是他们要跟我们来展示关于国际汉语教师的培养模式和关于本土化的这个问题,下面我就把时间交给三位教授,首先是有请云南师范大学的魏红教授做报告,大家欢迎!

16:48 主题发言人 魏红:尊敬的各位专家、老师们,下午好!一下午的报告讲座,大家现在都有点疲倦了吧,不过接着我想后面我们三位老师的报告希望能够跟我们在座各位有一个交流。我们的这个题目是关于南开大学赴泰志愿者教师培训的模式分析,原来中国汉语志愿者教师是一个很大的框架,我们现在关于一些个案模式收集和整理还在过程当中,这次准备比较仓促,所以先把其中的一个个案拿来与各位分享。

关于志愿者教师的培训,目前作为我们海外教师的主题,应该说整个质量是我们关注的重要。在这个方面涉及到培训的方式,培训的内容,以及怎么样培训,看我们的培训是否达到我们预期的目标,因为这跟我们的培养方案,比如说对于本科,汉教硕士,有既定的培养方案,但是作为培训来说,它可能有别于培养,因为它毕竟是体现一个时效性,在有限的时间内怎么样达到我们的培训目标,所以这个目的性是非常明确的。

关于志愿者这个项目的实施,我实际上是从2003年开始,我们云南师范大学和福建师大还有南大以首批试点派往汉办试点,目前已经派遣了两万名,2010年是一万名,这个数据好像是一万五左右,所以这个规模和数字,尤其是面对东南亚国家的支持应该说力度是最大的。

目前受国家汉办的委托,承担培训的主要高校就是我们的北师大、华东师大、南开大学、厦门大学、暨南大学,我们云南师大每年主要是负责面向泰国的志愿者的选拔,我们前期也做过相关的培训,但是我们当时的培训跟目前几所高校所承担的培训已经是,我们那个是初级阶段,当时没有既定的国家大纲、要求,纯粹是凭借我们以往办学的一些经验,我们对一些面向泰国东南亚国家的一些教师积淀,我们就尝试做了。

到目前为止,在国家汉办整个牵头负责统筹之下,整个发展随着我们志愿者规模数量的增多,派出的力度,整个培训我觉得进入了一个研发的阶段,不仅仅是摸索的阶段,因为几所高校在承担这个项目之前也有很多的培训、培养的积淀,所以有这样的积淀的话,在国家汉办的教师标准和志愿者培训大纲的指导下,应该说各个高校都制定了比较有特色的,针对性的培养方案。

关于南开项目培训的调查,我们主要从志愿者教师选拔,从各个省集中选拔分片以后划到南开大学一个培训前,这个培训前其实它可能还没有到南开大学之前就有相关的表格由他来填写,然后收集。经过两个月左右的培训以后,再有一个测试,最后到了他赴任以后,大概两个月以后还有一个关于赴任以后的远期调查。调查的方式有问卷的、访谈的,还有大量的,特别是赴任以后通过电邮、电话,也是其中的一些方式,我们调查的试卷都是由国家汉办共同来研发的,前期的分析试卷,整体上来了解我们学员的知识结构,他们的认知,尤其是对我们志愿者项目相关方面的一些教学、知识能力方面的一些检测,培训之后的效果以及远期的。

整个对象就是2011年,去年赴泰的277名,正式赴任的学生实际上只有229,因为经过选拔,还有心理测试等等可能有一些螺旋的,整个277人的构成,大家看一下,大概是五个地区选派的人员,其中我们云南省有50人。我们先做了一个前期的基本调查,因为这是我们一个培训的切入点,了解我们调查对象的一些基本情况。大部分都是90后出身的,占有90%,在男女的比例上大概是1:12,这个是不太平衡,包括在海外赴任的教师也是占本土的教师,基本这个是一个普遍现象。99%的学生都是在读学生,本科以上的学生占有87%,专业的背景主要是汉语言文学和汉教,应该说在专业背景上还是具有一定的条件,既使是英语也有英语作为二语学习的一些语言学习的经验。从泰语的语言情况来看,几乎就是没有掌握赴任国的语言,因为很好、较好的,比如说10%左右的,其实也是基于很多院校读完了本科,包括我们学校读完本科也开设了泰语课,其实从课时比重来说,可能更多的是一个点缀,就是日常口语的,我们讲的生存的泰语,问候,比如说问路等等之类的。

另外,在二外的情况,我们看了一下,有韩语的、法语的,但是就是没有泰语的,一外92%都是英语。

我们特别关注的是这些学生教学经历的情况,一看有汉语教学经历的占了48%,但是细细一分析会发现,这48%当中,在国内是35%,但是这些其实都不足,他们的教学时间都达不到半年。而且,国内35%他们的教学经验更多是基于辅导,或者是语言伙伴之类的,也不是非常正规的课堂教学,就占了81%。那么海外13%的教学经历更多的基本上是有73%都是在东南亚国家,所以从这点来看的话,我们看得出教学工作的背景情况,但是既使是海外的,更多也是个别辅导,占了97%,也是缺乏课堂教学这样一个经验。

那么我们整个培训方案测试,它围绕着国家的教师标准,涉及到5个版块,5个版块按照培训的,以及赴任国的特点,学生的背景情况,制定了一个相关的培训大纲,我这边展示的是我们培训方案和大纲课时的一个比较,最左边黑色这一框是按照汉办大纲的每一框课时的分布情况,实际的课时,我标注了颜色的,大家看,实际上每一个版块都是超课时完成,整个超课时达到了220%,所以整个培训强度是非常大的。

在这个超课时当中,以课程的比重来看,教学方法,教学技能,以及实践类的课程占的比例还是比较高,大家看教学与管理,其实大纲的课时要求实际上88,教学观摩课实践44等等,其中赴任国的语言所占的课时比例也是比较高的,104个课时,大家从这个课时分布看得出,前期的需求情况调查,应该说有效地指导和帮助了大纲的制定,因为学生泰语基础弱,所以就加大了这个课时,原来是60,现在是104,超了44。

还有就是关于汉话交际和国情方面的知识介绍,尤其是关于泰国宗教、习俗这一块,原来是28,那么在实际当中是88课时,我想这些都是基于在调查当中得到的一些数据,学生跟赴任国的一些国情、宗教、习俗等等一些了解可能偏比较大,所以在培训当中,培训方看到了这样一个问题,而且在培训当中有效地,从课时分布方面有所侧重。

下面就是几大模块,时间关系我很快过一下。它第一个模块也是非常有创意特色的一块,关于素质拓展,两天的时间,更多的是一个相互交流、认识,一个团队,一来就建立一个团队,包括刚刚赴任以后,分布在不同的国家不同的学校,但是作为国家的一支队伍派出,在整个培训过程当中,关于职业道德方面,志愿者的精神方面、素养方面的培训也是一个重点,大纲是6课时,但是实际上这个讲座是增加到了16课时,所以关于素质拓展的内容我只是列举了,其实这些项目的设计都有它的针对性,像自画像等等、激情传递、同舟共济等等,在参与当中,其实在我们的调查,培训课的调查发现,其实大家更喜欢参与的,评价最高的就是那种团队合作的那些项目,大家的好评度更高,反而像自画像,类似这样的还比较低,所以通过这个也是一个观测的点,这是素质拓展。

素质拓展整个满意度的测评,应该说是比较好,大家对整个安排,唯一可能提到的就是觉得两天时间相对比较少,其实在整个培训过程当中可以有所延伸。

第二块,汉语教学知识方面的,主要就是讲座,专家的讲座,围绕教学理论、教学方法等等来进行。在这个当中,大家会发现开设的现代汉语的学习,它非汉语类的专业学生是必修的,更多的是本科和汉教硕士,他可能就集中去选修一些别的课程,所以从这点来说他也考虑到学生专业的差异。

这当中,我们也发现,其实就汉教硕士,尽管他专业背景是我们这个专业的,但是很多可能刚刚入学一个学期都不到,就选派了,9月份入学,10月份开始选拔,11月份差不多集中培训,他实际上也算是没有这个背景,因为很多汉教硕士并不是本科,也不是硕士,所以对他们来说这门课也是必修的,尽管他是专业背景的。

另外在汉语教学技能方面,他通过一些非常有个性的,从个体到一个团队,到整个团队当中的优胜者来展示,也作为一个优秀案例来保存,整个安排应该说贯穿了整个培训。应该说也是我们整个培训当中的重点,就是用与对我们志愿者教师的,教学能力吧,更多的是教学能力的培训和提高。

第四个是综合知识,综合知识包括了相关的,除教学方法理论技能之外的,主要是以专家讲座的形式来进行的。

中华才艺形式多样,但是实际每个学员根据时间和自身条件有所侧重,至少要求达到一字一画一纸一拳一歌一舞一乐器,在这个当中大家可以根据自己的情况来选择,也不是说面面俱到,根据个人的特长来优化。

第六个模块就是关于赴任国语言的培训,这一块也是一个课时量非常大的,大班授课和小班的授课相结合就贯穿了整个培训过程。

第七大模块是关于赴任国国情的,这一块的安排也非常有特色,它并不是像专题那样的,干巴巴地讲,实际上整个主要是以分班讨论和演讲比赛的形式,而且讨论的主题,包括赴任以后的方方面面,提高他们思想素质方面的,也有指事类的等等,最后还通过演讲比赛的形式,大家来有一个竞争,有一个非常好的氛围。

第八就是一个文化体验,可能所有培训都涉及到的,就地取材,它就选取了南开篇和天津篇涉及的一些相关内容给大家做了非常好的实践,这是一个主要模块的介绍。

我们对照了培训前和培训后的情况,因为在三份试卷当中,大概有40%左右的题目,几乎是完全一样的,就包括表述上都没有变,这个也是关于试卷设计方面,我在后面可以谈到的一个意见。它的目的主要是来观测他前后,以及赴任的变化情况,对同样一个选题选择的变化情况。经过比较,我发现在这么高强度的语言培训,语言水平也有很大的提高,中华才艺的技能,让我们学员也变得很自信了。那么教师对于知识和能力的关注增强了,尤其是像一些有专业背景的,刚开始可能还觉得自己是挺有这样的优势的,在选项方面体现了他们自我的评判,非常自信。但是通过培训,尽管那么高的强度,那么紧张的安排,特别是赴任之后,他们认为这样一个安排还是适中的,培训当中觉得非常苦,非常累,很抱怨,但是培训之后,特别是赴任后发现应该是比较适中。

包括培训的重点,关注的点也发生了变化,我后面会有一个比较。

授课的方式,大家希望更多的是理论和实践并重的,这个比例非常高,大概占到70%左右,还有如果加上实践趋向的20%,所以大家都不太喜欢教师或者专家来系统介绍,或者来做专题的,还是希望突出一个实践。

还有在授课教师的选择上,高校的汉语教师和前任的志愿者,特别是我们很多教师,他也有海外的教学经历,他们的教学效果是最受欢迎的,尤其是赴任以后,他们的选择也是基于这样的考虑。

在赴任三个月以后的调查还是发现了一些变化,刚才讲到了对整个培训的满意度是比较高,特别是技能方面的,语言方面的,赴任国国情方面的。课时开始认为稍显过多,赴任以后认为还应该再增加。所以我就想我们云南师范最早搞的培训,从选拔到培训大概就是两个月,真正的课堂指导教学大概就是那么两周左右的时间,就非常急急忙忙地就派出去了,派出去以后其实问题也是层出不穷的。所以这么几年,根据很多调研、反馈,包括任教学校的一些共同参与,应该说国家在整个志愿者选派、培训,派出这个环节有非常大的变化,因为当时22个,我们云南师大22个志愿者派出在泰国,我就正好派到泰国,也负责这个项目的管理,之后每年再派出,再去到同样一个学校去感受他们的管理,以及学员对任教的一些评判,我自己感触是非常深,也看得出我们整个汉教事业不断在深入,质量也提升得非常显著。

接下来我想把当中几个选项的一些点给大家做一个展示,在这些志愿者教师当中,在教学对象的选择上,他们更倾向于教授成年人,我想这一点也是基于他们有这个教学背景的,他们更多教授的也是成年人,对中小学,特别是幼儿的教学特别陌生,所以从选项上他们倾向于教成年人,所以从这一点上来说,我们关注的重点是对于中小学的教学心理学,尤其是课堂组织管理这方面就尤为重要。

培训方式,大家看这个选项、比例,由高到低的排列,也体现了实践性,课堂观摩、经验介绍,包括讨论,像老师的讲授和专家的讲座都是排到了后面,授课方式也是理论和实践并重的。

这里有几个选项的展示,关于一个动机的调查,报名参加志愿者的原因,大家看一共有11个选项,11个选项当中,我们这里比例的排序,大家看,1、7、4,排在第一的是,这是一种特殊的人生经历;排在第二的,是一种就业的途径,就跟我们目前整个就业形势有关系。我想在这里提示的,大家看在第三,推广语言和文化是一项有意义的工作和喜欢从事几乎排在了倒数第三、第四,所以关于志愿者精神素养的培养,提升认识的确是很重要的。

这是动机的选项,大家非常自信,50%都是觉得完全可以胜任。

关于岗位度,培训前后,以及赴任后都是把语言障碍排在了第一,所以这个培训尤为重要。在这个当中大家注意,6呢,在培训大家可能认为是生活不适应,排在了第二位,但是培训以后降到了第五位,赴任以后,往后走了,也就是说之前对赴任国的了解变化,具体原因我就不再分析了,时间关系。还有像第四个选项,工作不好推广,从刚开始的排在后面,但是进一步了解以后觉得还是有难度,排在了第二,赴任以后略有降低,等等这样的。

还有一个关于授课教师的优势,我刚才提到了,更多是希望有这样一些实践经历的。

最后我们总结一下南开培训模式的特色优势,非常注重教学技能的培养,从我们课时的比例安排,以及具体教学实践安排也看得出,体现的技能型、应用型这样的特点。第三,注重质量的要求,培训强度非常高,而且培训的方案制定比较详实,整个课时量远远超出大纲要求,但是这个超出也是符合志愿者的需求的。第四,在实践类和素质拓展类课程组织形式多样,学员参与面广,满意度达到了80%。

关于今后类似的志愿者培训,我们觉得可能首先培训方跟学员之间的沟通,需求的进一步了解非常重要,尽管做了培训前的调查,但是从设计、选项,我觉得这个面和针对性方面还显得不够。

另外,在教授教学方法技能方面的培训没有太区分,比如说幼儿的、中小学,或者初中、高中的这样一些层次,基本上是用一本书,就是相关的课文,每个同学来承担不同课文的讲授,我觉得这个层次上可能应该更能体现赴任以后多层次教学对象的需求。

继续加大语言、感情和关于工作的介绍。

第四就是增加教学实践的活动,尤其集中讲授的课时比重偏大,我建议可以把很多集中讲授的一些专题,作为课件的一些资料发放给老师,让他们自行研讨当中来设计,来深化理解,这样也节省了时间,也体现了这样的时效。

另外,赴任后的指导,现在我觉得是一个非常重要的环节,因为赴任后基本上目前更多是基于管理层面上的,但是教学指导方面几乎没有非常直接地给予指导,更多可能就是两三次的面上的培训,那种培训是基于生活方面的、管理方面的,所以岗前培训和在岗培训这样一个模式还需要我们进一步来探讨。

另外测试方面,试卷方面存在一些相关方面的问题,其中一个特出的就是三个试卷题项特别多,大家看70、50、80,我们老师们就反映,特别是同样的题,选题,培训前做了,培训后做了,赴任后也做了,而且选项都是非常多,也没有变化,大家其实到后面有点应付了事,不愿意去多做,太长了,所以那么长的测试试卷一定程度上影响了培训者的耐心,所以他们都反映后面不一定很认真去完成,所以我觉得从这个层面应该去做一些改进和调整,这是关于信度和效度的问题。

好,谢谢大家!

主持人 徐子亮:我们谢谢魏红教授给我们做的一个非常具体的、全面的关于一个培训模式的阐述,现在我们抓紧时间,有问题需要提问的。

问:我就想问一个小细节,你们中国国情和中国文化课我看增加的课时比例是最多的,为什么会增加那么多课?

魏红:因为我整个调查,包括我指导的研究生,更多是依托他们在那儿做,我当时也奇怪,他们在培训前有一个需求调查,学生对于泰国的一些宗教、社会的需求特别强,所以他们在这个当中,可能原来制定的没有那么多,在这个过程当中,大家在小组讨论,可能反馈意见回来就又增加了。所以关于增加那么多课时,学生其实赴任以后他们的反映还是很有必要的,包括原来觉得泰国其实是一个佛教国,大家都很温和,微笑之国,觉得人际关系不复杂,但是去到那儿之后发现在相处当中会有一些,所以就增加了一些座谈、讨论之类的,不一定完全是讲授。因为我们曾经有一位男同学他就反映,他去到一个学校,因为女老师都比较多,泰国的中小学会是这样的,他就觉得老师关心得很具体,让他有点无所适从,其实可能也是反映了文化,他可能就是说到,但是他并不是要去关心到那个点,尽管我们这个老师比较紧张,但是事后他了解到并不是这样,比如我们哪个老师要去吃饭,或者怎么样,他就等,其实后来发现并没有那样,就是很细节的一些问题。

问:我问一下,其实是增加的中国国情,那是我记错了?

魏红:中国国情方面的,可能关于历史方面、社会方面的一些。

朱瑞平:这个问题我可以帮你来回答,比如说今天上午讲四节课,算四节中国文化,下午学生自己去做一个作业,这个又是四节了吧,第二天上午展示这个作业又是一节。

主持人 徐子亮:好吧,由于时间关系,我们再次感谢魏红老师给我们做的报告。下一位是北京语言大学的姜丽萍教授做报告!

17:25 主题发言人 姜丽萍《面向海外的汉语教师短期培训模式探究》非常感谢给我这样一个机会跟大家做交流!我今天的这个题目是面向海外的汉语教师短期培训模式探究,为了节省时间我可能大部分是来读一下,教师培训是一种有目的、有计划、有组织的培养教师适应新课程要求,促进教师专业化发展。当前,国际汉语教育呈现的是请进来和走出去相结合的发展格局,尤其以走出去为未来的发展方向。因此,解决海外汉语教师师资短缺问题就成为了当务之急。

近年来,国家汉办,国内一些教学机构采取输出型的方式向海外派遣汉语教师和志愿者教师。为了使国内教师或研究生尽快适应赴务国的实际需要,一般采取岗前集中培训的方式,以便高效、快速有针对性地培养具有本土化特质的汉语教师。2011年8月国家汉办委托北京语言大学和海南师大对即将赴任的欧美和东南压以及南美洲等国家和地区的300名汉语教师进行了为期四周的出国汉语教师的培训,以下我就简称北语培训,我通过这个例子来就构建短期海外汉语教师培训模式并谈几点自己的看法。

第一,培训的特殊性。

我们有学者指出教师培训模式是教师培训理论与培训实践的中介和桥梁,他是通过在一定培训理念和培训理论指导下培训超越现实,概括出内部的基本特征,并形成独具特色的结构,提供操作思路。

汉语教学如何走向世界,取决于能够在多元文化环境下独立工作的汉语教师,面向海外的汉语教师短期培训的模式是教师培训各个要素的优化组合,他既具有一般教师培训模式的共性,又既有其培训的特殊性,我认为主要体现在两个方面:

1、面向海外。

海外更多强调是环境和教学对象的特殊性。首先是非目的的环境,每次教学培训方案的制定首先要满足海外汉语教学的特殊需要,即使受训教师尽快适应在海外非目的环境下的汉语教学,这是我们首先要考虑的因素。第二个因素就是教学对象,我们知道国内汉语教学主要是外国人到中国来学习汉语,我们业内专家就说,我们最早的名称是叫对外汉语教学,原来是针对国内教外国人汉语所起的名字,这样在国内的对外汉语教学,它的教学班具有多国家、多语种、多元文化的特征。但是,有专家指出,这个名称有一定的局限性,它只突出了主要教学对象,未能全面准确地反映学科性,我们就说第二语言教学。我们就说汉语作为第二语言的教学还包括海外汉语教学,我们知道海外汉语教学班也可能具有多元文化,刚才我的老师也说到了,但是与国内汉语教学的最大不同就是参与国家、参与国家,他们第一语言非汉语,我们暂把这种在海外的汉语教学称为海外汉语教学。这里面还有一个特殊的教学对象,实际上是国外环境下对本国人,主要是指旅居国外的华侨后代群体进行的汉语教学,我们再把这类汉语教学称之为海外华文教学。我们认为地域、文化、对象的不同,使汉语教学的模式、方式、方法就有所不同。

目前,对外汉语研究中已经有较为雄厚的基础,现代教育技术应用的研究都有了较长时间的积累和研究成果,也有其庞大的研究人员队伍和机构。我们认为,对外汉语教学研究不仅承担着自身学科建设发展的任务,还担负着向海外推广教学理论,进行教师培养,以及教材和教学资源开发的这种大后方基地的重任,因此,当前国家汉办采取的国内培训,海外实施的这种输出型的培训模式,就是源于国内的各种攻势。

2、这次培训的特点是短期、速成。

我们知道培训和培养是不同的,培训是更强调短期速成性。以去年出国培训为例,为了在有限时间内使培训教师完成大量的培训课程,并且使他们收获最大化,教师培训要抓住短期速成的特点。具体体现在第一是时间紧,很容易造成疲劳。第二个就是强化,我们这个强化就是既要体现即用现学,还要把课上和课下结合起来,目前是通过强化训练使学员的汉语教学能力有明显提高。第三个就是见效快,培训课程内容与海外教学实践密切结合,这里我们采用了语言素材,怎样与赴任国国别文化相一致,使学员在赴任国学习生活,这样培训就能够快速有效,满足了学员的心理需求。

第二,培训理念,以人为本,组中教师的综合素质。

以人为本是当今教育教学领域追求的最终目标,我们在这次培训当中,课程设计、实施和评估,始终把人作为一个核心和目的,作为培训的出发点和精髓。刚才魏老师也说了,我们北语培训也一样,就是以国际汉语教师标准为依据作为参考,在课堂设计方面根据标准来设计课程,重点是提高学员的素质上,我们要尊重人、激励人、发展人。

第一个做法就是问卷调查,了解学员的需求,有针对性地设计课程,培训之初我们进行了问卷调查,涉及了17个与他们工作学习相关的问题,第一个就是教学法,还有人际交往,还有赴任国情况与特点,第四个是中国传统文化与汉语文化,针对学员的这些需求,在课程设置方面有意增加了这些版块的设置,最后我们设计的课程,2/3是参与性和实践课,满足了学员刚才问卷调查里怎么把课上好和了解赴任国情况。另外我们分成了有汉语知识背景和无汉语知识背景的两类教师,并为这两类教师设计了不同的课标。第二个就是多种途径关注学员的学习状态,激发学习的热情。我们知道课程设计虽然是以学员的需求为第一要素,但是在实施过程当中难免会不规范,北语培训就通过小班课堂、分组讨论、个人展示等多种途径时时关注学员的状态,使培训方案的预设与实施形成有机结合。比如培训第二周我们就对课程结构进行了调整,减少了大班讲座的课程,增加了模拟和中华才艺的课程。第三个就是我们关注过程评价,激发学员的内在潜力,培训效果不是以培训结束时的终结性考试为考核标准,而是关注学员的学习过程,以个成评价为重,我们知道过程评价也叫形成评价,它是在教学过程中教师不断获取反馈信息,以便改进教学而进行的系统性的评价,它是在教学过程中进行的,目的是改进教师的不足,我们在培训当中采取的是随着课程的深入和学习单元的完成而逐步完成考核内容的评价方式。培训学员时,我们在培训、动员的时候就对考核的内容、时间、成果、形式提出了具体要求,使每个学员都对培训整体安排和考核形式、完成时间了如指掌,我们采取的考核方式是学生自评、同学互评和教师点评相结合的方式。

总之,我们认为培训虽然有短期速成的性质,但是在培训理念上我们坚持长期规划、阶段侧重、文化速成这样一个长短期培养相结合的方式,注重学员潜能的开发,文化底蕴的加强,目的是提升学员的专业素质和综合能力。

第三,培训模式,构建以实践性知识为核心的实践模式。

首先是模式构建的理论基础,第一个是机遇问题的学习理论,我们知道传统教学注重教师的讲解和示范,而基于问题的教学强调教师为学生的学习提供一个脚手架。认知学派的代表人物杜威都强调基于问题的学习,杜威就指出,教室是探究现实生活、解决实际问题的实验室。总之,这种基于问题的学习,强调教师,我们说那个是指导教师,他起到的是设置情景、创造条件、引导学员积极参与的作用,重要的还是强调以学生为中心,让学员发现问题、解决问题。

第二个理论就是社会建构主义的教学理论,这个也受到了当代科学、哲学、社会学和人类学的影响,该理论认为学习是一个文化参与过程,知识的建构过程常常需要合作互动来完成,学习者与其他学者彼此之间经常在学习过程当中进行沟通交流,分享各种学习资源,共同完成一定的学习任务。第二,在学习之间形成了相互影响、相互促进的人际关系。社会建构主义强调交流与探究,强调在交流中形成新的经验。

第三个就是教师的实践性知识。我们知道教师的实践性知识是在工作情景中形成和发展起来的。这种知识隐含于教学实践过程当中,既包括来自教师个人经验的积累、领悟,同行之间的交流合作,也来自于理论性的知识理解和扩展。教师的实践性知识是既注重教学过程当中经验的积累,总结和提升,更重视教学过程当中知识的建构和创造。

基于这样的一些理论指导,我们来构建我们这次培训的课程模式。

我们说课程设置是直接影响课程目标实现的重要因素,北语培训树立的是以人为本的原则,在社会建构主义这个教学理论的指导下,根据学员需求分析,整合北语培训优势资源,以学员的参与实践为核心,初步构成了目标明确、环环相扣、高强度、高密度、快节奏的培训模式。主要的思路是采取大班讲座、小班辅导实践和成果展示三个大的环节,其中大班讲座就是专家为该领域著名的专家学者和具有赴任国教学经验的教师,小班实践课是每10个学员配备一名有经验的北语优秀教师,采取生生互动的方式,提高学生的教学实践能力。

为了突出这个学员的参与实践性,在课程设计上体现了以下几个特点:

1、引进案例教学,丰富教学经验。

案例教学我们知道是一种教与学两方共同参与,共同对案例进行探讨的一种教学方式。有学者就指出这种教学形式的运用可以发展学员的创新精神和实践相结合的能力,可以使学员的知识高度整合。为了增加学员现场的真实感和情境性,我们配备了录像,使学员获得看得见、用得上、见效快的实际教学能力。我们认为学员可以通过案例的,因为我们给他们放了很多案例,学员可以通过这些案例储存和交换,重组他们的教学理念,增强解决问题的效益。

2、加强团队合作,促进知识构建和创造。

根据社会建构主义这个理论,知识的建构常常是通过学习过程中的合作来完成的,我们的教师都有自己独特的教学经验,他们可以和其他教师分享他们的经验,比如小班小组成员可以共同开发教学资源、课件,还有才艺产品等等,还可以共同解决教学中遇到的实际问题,在这个过程当中,他们不仅会对自己过去的经验进行重新评价,还能从别人那里获得启发,在交流中形成新的知识。

3、进行微格教学,提高教学实践能力。

微格教学是训练新教师,提高教学水平的一条很重要的途径。此次培训我们采取微格教学的形式,把教学内容分文化、分阶段、分步骤让学员进行模拟教学,强化他们的教学技能,并使学员在与其他学员互动中发挥和完善自己的教学能力。

通过以上分析,我们认为构建的培训模式要包括这四个步骤,这四个步骤,我们看培训模式是构建一个经验学习,一个是情境学习,一个是反思,最后一个是成果展示。

那么这个经验学习,首先第一个是别人的经验,第二个是自己的经验,别人的经验里头我们通过专家讲座,还有教学录像,还有课堂实况来获得;自己的经验,一个是自己所受教育的背景知识和自己曾经在国内,或者在海外的教学经验。这样的话,这些经验的获得可以通过观察、讨论和交流,可以使受众教师形成一个经验库,这样的话就刚才我说的,在解决问题的时候可以把自己熟悉的问题会减少解决问题的时间。

第二个就是情境学习,情境学习,因为我们在目的环境来培训费目的环境教师赴任的教学情况,所以这个情境一定要设计一个模拟情境,这个模拟情境分大模拟情境和小模拟情境,通过合作共同体来探究适合海外教学的范式。

这个范式以后再经过个人的反思,经过一个积淀,那么这个反思既有对前人经验观察的反思,也许自己微格教学实践的反思,最后通过交流的形式进行反思,或者是内容形式的反思,这样的话以便以后在新的情境当中运用。

反思以后,我们最后要做一个成果展示,这个成果展示有很多实践的形式,有教案,有课件,有才艺,有报告。通过这样一个设计,我们这个培训理念基本上就出来了,构建实践性为主的培训模式,这个培训模式我们最后的目的是使学员通过一次培训把它作为自己终身学习的一部分,所以在这里提出一点点自己的思考,我们知道目前海内外汉语教师培养培训模式有多种,而且各有千秋,北语培训是通过北京理工大学、海南师大和广大学员的努力已经结束了,培训后的问卷调查,学员的满意度也是非常高

反思这次培训有几点经验值得思考和推广。

第一个,刚才魏红老师说了,是重视拓展培训和职业道德教育,包括培训教师本人还有被培训教师,刚开始的时候教师就认为这些内容可有可无,但是我们在前三天就安排这些课程,现在看来不仅有必要,而且还起到了很好的导向作用,为后续课程的开设奠定了基础。

第二个,严格管理制度,确保教学秩序和质量。我们知道高强度,短时间的强化培训必须健全并严格执行各种管理制度。

第三个,因为是在北语培训,调动了北语资源优势,分享优势教学成果。我们知道北语培训教师应该是300多人,同时有五六千外国留学生在校园里学习,同时又是国家汉办国际汉语教学基地,学员在这里不仅能够聆听大量教师的讲座,得到他们的指导,而且能够多角度、多防卫体会北语培训提供的教学成果。

总之,岗前培训只是教师职业发展中的一个阶段,我们希望此次培训不仅能让学员成为合格的、优秀的出国教师,还能让学员体会到通过不断学习,能提升自我实践能力和综合素养,更能让学员具有终身学习的意识,引导他们在国际汉语教育道路上走得更好、更远,谢谢各位老师!

主持人 徐子亮:姜丽萍老师给我们非常全面、系统、严谨地展示了他们北语短期培训模式的方方面面,谢谢姜老师,现在有没有要提问的?

问:请问姜老师,您能不能细讲一下短期培训教学模式?

姜丽萍:其实我们现在说那个教学,刚才说了很多种形式,可能这个课上完以后大家小组讨论,共同来评价,还有就是一个老师讲完一段马上就进行评议,因为我们特别注重这一个小班一个小组他们共同来做,我们准备的就是说,比如说这个教学是词语教学,那么这个词语教学,这一个组准备的全是词语教学,但是每个人的角度不一样,然后大家词汇教学,比如说大家从理念上,我就不说了,从方法上,这个组有四个老师,四个老师要展示不同思路的词汇,然后大家进行探讨,就是我刚才说的既有大的课型的视角,还有分模块的,还有分的具体的细节的,比如说课堂管理这些,都要几分钟,十几分钟,半个小时,一节课都有,非常细。

主持人 徐子亮:好,由于时间的关系,有问题我们可以下面再继续探讨。我们今天论坛的主题发言的最后一位是英国伦敦大学的张新生教授,现在把时间交给他!

17:50 主题发言 张新生教授 《国际汉语教师标准和汉语外语教师本土化问题再探》

我尽量讲得快一些,本来这个题目是讲的再探,发现在海外从事汉语教学和在国内从事汉语教学,往往在一些观念的理解上有一些差距,这个差距来自于什么地方呢?根本原因在哪儿呢?根本原因经常出现在于海外的汉语教师他所依赖的那些语言文化生态跟国内,或者跟我们想像的不太一样。在这种情况下,我就看一些关于观念上的问题,今天主要是从这几个角度看一下,首先是看一下国际汉语和国际汉语教师标准;第二个我想从国际英语和国际英语教师培训的角度讲一下;第三个就稍微总结一下我的这个题目。

国际汉语其实它有一个双重的含义,因为我们经常在讲国际汉语,国际汉语,到底国际汉语是一个什么样的东西?如果我们经常讲国际汉语,如果把教学加上国际汉语教学,它有两个切分,一个是国际上的汉语教学也就是说我现在的汉语教学可以放在非母语国家或者国内以外的国家去,这样实际上是让汉语走向世界,更注重的是地域上的跨越。国际汉语教学如果从地域上的跨越上来讲,或者从重要性来讲的话,它另外一个也是叫世界语言,就是说在母语国以外的地方使用,另外在一些重要机构,像外交组,向联合国使用,在这个程度上,汉语已经是一个世界语言了,但是如果你说把汉语推向全球各地去的话,英语也是全球化的语言,它是一个覆盖了,这是一种理解。

第二个国际汉语的理解的话它是国际汉语的教学,那么对国际汉语应该有一个不同的解释,那么这个国际汉语是一种什么情况呢?其实可能更强调的是一种多用途的功能型的语言作为教学,它的目的是让汉语融入世界,融入世界就是融入在学习汉语当地人的生活,更多注重的是汉语在不同领域的使用。如果我们再看我们现在实际发生的情况,是这样,我们最近一直在做,特别是从2004年我们汉办的改变,我们2007年汉语国际教育硕士出来,然后后来推了三个标准都是以汉语教师标准为题目的三个标准,其实它的宗旨并没有改变,其实我们的宗旨是要让汉语走到世界上去,使汉语走出国外,提高世界对汉语的认识。

可以看得出,从指导思想上来讲的话,它有这么一个观念,孔子学院发展那么快跟这个是有关系的。在我们汉语国际教育硕士设计以后,因为对外汉语教学它的英文翻译,我一直觉得不是特别准确,我上次已经讲到过这个问题,这个汉语国际教育硕士它已经是把它作为一个非母语的这种语言来进行的一种教学,这个东西可以在国内,也可以在国外。

我们看到一些文字记载,经常引到,我们提到,特别是在国内我们提到国际汉语是什么呢?它往往是指我们教学这个市场的转移,也就是说把原来在国内的对外汉语教学转到了海外汉语教学,是一个市场的迁移。刚才我们看到好多介绍,其实某种意义上也印证了这一点。

作为标准来说,这个标准的制定,这是它的目的,这是它的方法,这是它的具体做法。从它的内容上来讲,刚才都列了,而且我们志愿者的培训,就是对外教学的培训基本也是按照这个模块来走的,但是刚才看到这个东西我就一直在说国外肯定跟不上这个,为什么呢?第一,要12个星期之内接受500个小时的培训,我估计这是非常困难的语言培训,在国外,在英国,大学一年的课程,就是面对面的课程,一年的课程也就是300来个小时,所以这么大的强度,可能只有在我们国内做得到,在海外的话可能性非常小;再就是它的全面性,所以我们这个汉语的标准是有一定的道理,这是根据我们国情,或者是我们一个指导思想。

在第二部分,英语这部分大概是怎么样的?英语这部分,从这四个方面来简单看一下。

一、英语的全球化和世界全球化。英国的殖民时期对它的影响非常重要,它已经形成了两种不同的模式,一种模式可能就是像澳大利亚的模式,它有很多很多其他的语言在产生,最后构成了多元文化的语境对我们现在经常想到的情况是不太一样。还有一种就是像印度的模式,进去了以后英语作为了一种教育的语言在执行,但是它自己本国的母语也并存,英语也是作为官方语言存在着,包括我们讲的新加坡,这两种不同的模式存在,对于语言在这个国家的使用其实还是影响非常大的。当然英语后来继续影响加强跟强化,跟后来美国的学习有很大的关系,不但是在经济、政治,到最后英语渗透到了很多其他学科和领域,甚至我们生活的方方面面,包括我们媒介。所以,现在英语的使用,它好像几乎是无时不在,从前一个阶段来讲的话,其实它是一个地域的扩张,到了后边这一阶段你发现它不只是一个地域的扩张,实际上已经扩展到了国际英语,那么什么叫国际英语?第一它就变成一种通用语言,就是你也用我也用,在这种通用语言里面你会发现它环境上,刚才赵教授放的那一段新加坡的视频就是具有说服力的,在海外你会发现一个人说语言的时候,我们在海外时间长的人经常会一不注意就说出英语词来,或者在海外有过经验的,在国内是一种时髦,秀一下,但是在海外多语言,或者多元文化的环境下,多语存在,就是我们语码的转化是一个很正常的一件事情,所以人们对语言能力怎么界定已经有了另外一种考量。再一个就是它的交际功能不再是以前讲的母语主体国的语言和非母语主体国语言或者使用者之间的交际,换一种角度来说,比如说原来强调文化的那些东西相对来说开始要引入一些,比如说复述的英语不是一种单一的英语。

从教师培训来看,我们现在看到英语的教师培训,它的培训模式也是有正规的、长期的,也有非正式的,短期的模式,所以经常看到的其实就是,一种就是正规式的培训,还有一种是作为非母语使用的,或者是为了特殊目的课程设置,通通都有。在这里面有一个非常有意思的特点,就是非常注重在语言教学上培养的是语言的实际应用,交际的一种功能,再加上是学习者,学习英语以后,特点文化间的一种交际。我发现跨文化交际和文化间的交际,其实国外这些年一直在研究这个概念,这个区别,因为首先跨文化就是说我们学另外一个语言,我们以前学英语,是我们要了解英国,要了解英国的文化,这是跨文化,如果文化间的交际这些没有了,法国人跟德国人在用汉语进行交流的时候,他肯定也不需要用我们中国人的思维去进行,所以这是一种语言文化生的问题。

所以其实海外英语教学它非常注重实际和实用的原则,不在于那么全,但是它在于好使,在于最基本的一些技能和知识的一种培养。所以有长的,有短的这些东西都有。

再回到我们国际汉语和国际汉语教师培训的本土化问题,这也是从这几个方面来看一下。

第一,我们国际汉语我个人觉得担任了双重任务,第一个是国际汉语教学,因为我们现在是推广;但是同时它也应该担负着汉语在不同领域得到长期适用的这种教学使命,因为我觉得后者可能是使汉语真正走向世界,在世界上能够各地本地化和常规化使用,在这个中间我觉得应该对这两个不同的理解、目标和概念应该有所区分和认识,在安排上也应该考虑。

第二个是国际汉语教师标准的灵活性,有老实说按照现在国际汉语教师的标准来说可能是很难达到,因此,在培养教师,或者是培养本土化教师的时候,我觉得可能要进行一些适当的调整,尤其是如果是要讲到面向海外的话,可能更多是要考虑到海外本身多语言、多文化的这种语言文化生态问题。在欧洲,这是一个很明显的问题,现在欧洲搞的框架也好,所做的语言政策也好,多元语言和多元文化是一个非常热门的题目,而且也是它的一个方向,我想这个对在那里进行着汉语教学其实是有着相当大的意义。

第三点,汉语教师的培训,就是我们国际汉语教师我们派出去非常重要,但是真正的汉语教学能够扎下根来离不开教师在当地的本土化,当然这也包括培训本土化,因为只有语言进入当地外语教学的主流,它才有持续性发展的主流。

从方法上来看的话,我个人一直觉得应该走中外合作这种模式,国外相对来说力量比较薄弱,但是它有一批在当地从事汉语教学有汉语教学经验的一些人,其实某种程度上是弥补了那种所谓怎么教的问题,如果这两者能够得到比较好的结合的话,可能这个效果会比较好。而且现在面临的问题其实是短期培训的问题,因为长期的培训机制是需要时间的,而现在目前发展的形势,可能不允许,也没有那么多时间等待我们再过三五年把教师培训出来再进行。刚才姜老师讲的短期培训,还有很多老师介绍的一些项目都是跟这个有关的。

最后我就稍微总结一下,第一就是国际汉语兼有汉语推广和汉语使用本土化的双重任务,前者注重是汉语教学与使用的地域覆盖,我们讲的是怎么能够让更多的人学到汉语。后者是你不但让他学到了,而且要让它继续延伸下去,这也包括我们在海外的华人教育,就是我们华裔子弟的教学,我觉得不同的目标和不同的目的,做出的安排和培养的老师其实都不是完全一样的。

第二就是汉语国际化本身可能离不开汉语教学和汉语使用的本土化,这个本土化就是讲到本土老师的培训,这个必须要考虑到当地的一些状况和政府的政策。

第三,国际汉语教师标准非常全面,我想可能在具体使用方面,特别是项目的讨论,应该是要灵活运用。

最后,海外国际汉语教师的培训其实还是要走中外合作的模式,这样的话可能是通过本土化的实现以后才能够真正实现我们国际汉语的可持续发展,我想我就快快地讲这些,不耽误大家时间,谢谢大家!

主持人 徐子亮:好!我们非常感谢张教授给我们节约了很多的时间,下面我们抓紧时间,有没有问题要提问的?

问:我想问一下张老师,中外合作的方式有没有一些具体的建议或者是步骤?

张新生:怎么讲,现在也是有一些,更多的比如说是落地的,在国外的,现在很多都是请进来、走出去,现在都是这样的模式,在国内进行的一些教学培训,比如从国外请出一些老师,我们也从国内派了一些老师到国外去,但是往往是形式上的合作比较多,坐下来同时设计课程的情况比较少,特别是在国外,在英国经常我们搞汉语教师培训,就是国内的专家去,但是怎么跟当地的情况进行比较好的融合,我觉得这个可以进行讨论,比如说他们在走以前会进行一定时间的培训,当然也还有一些具体的。

18:10 主持人 徐子亮:我觉得这个事也是一个可以继续深入探讨的问题,由于时间的限制,我们今天下午分论坛的发言到这里就结束了,谢谢各位聆听!

文字直播

  2012年7月20日至21日,“第二届国际汉语教师培养论坛”在中央广播电视大学五棵松教学楼举行。论坛以“国际汉语教师的人才培养”为主题,围绕国际汉语教师的人才培养标准、培养途径、课程与教材建设、职业发展、本土化问题热点、难点问题展开研讨,同时也将以论坛为核心,为与会者搭建更广泛的推广、交流平台。

微博直播